Apr 26, 2009

還是古巴音樂最好聽

不同種類的音樂聽來聽去,還是覺得古巴音樂最好聽,最合我的口味。節奏強烈、輕鬆愉快。把大燈關掉,留一盞檯燈,將「Gran Afro Cuban Orchestra De Generoso Jimenez」放進組合音響,跟著音樂搖擺,好不快樂。「Gran Afro Cuban Orchestra De Generoso Jimenez」在博客來可是搶購一空了呢 (http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020109427)!慶幸自己有這一片,隨時都可以拿來聽一下。明天中午我應該就可以去7-11領取合輯 / 哈瓦那之夜 - 五十年代古巴俱樂部音樂(2CD) (V.A. / Una Noche en la Habana - La Musiques des Clubs du Cuba des 50’s) (http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020117498)了吧!好期待喔!

Apr 16, 2009

江蕙初豋場 Live DVD

晚上在外頭忙完之後,到7-11領取我預購的江蕙初豋場Live DVD,回到家邊吃宵夜邊觀賞,看到我都傻了。當初很想去聽她的演唱會,無奈沒有新竹場。一知道有出DVD,二話不說,管它多少錢,預購就是了。什麼叫做天女下凡,撫慰人心?看完江蕙的初豋場Live DVD,真的,我的感覺是她就像天女下凡一樣,用歌聲撫慰眾多人心。功德無量。

「我覺得選博杯這一首當開場,我是覺得相當有意義的,因為它這首歌的意思相當好。然後現在很多人都很苦,那我個人都覺得說,在這個台灣,在這塊土地裡面有很多愛我的人,那我真的很希望大家都能夠跟博杯這首歌詞詞裡面的,希望大家都能夠幸福快樂。對,所以其實當我在唱博杯,在台上唱這首歌的時候,眼睛看到台下所有的觀眾,其實我那個時候,我很想哭,因為真的很感動。那很希望大家都能夠很平安快樂的過日子。」-江蕙

Apr 14, 2009

Get up!

「跌倒了要自己爬起來啊!(If you fall down, you gotta get up yourself!)」 - by Zhang, Xu-Ling

Special Seminar 特別的專題討論會

Besides some night and afternoon classes on weekdays and morning and afternoon classes on Saturdays, I have a special seminar at Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center (http://www.wugiwu.org.tw/) every Tuesday and Friday morning and afternoon. (It was started last Tuesday.) That is a great challenge, but I have been enjoying it. I don't call it a class, but a seminar. I don't call them my students, but my friends. I am a super crazy busy freeter now!
除了平日一些晚上和下午的課程以及星期六早上和下午的課程之外,我還有一個特別的專題討論會每星期二和星期五早上和下午在無極無上門氣功修煉中心(http://www.wugiwu.org.tw/)舉行。(上禮拜二開始。)那是很大的挑戰,不過我還滿享受地。我不稱它為課程,我稱它為專題討論會。我不稱他們為我的學生,我稱他們為我的朋友。我現在是一個超級瘋狂忙碌的自由工作者!

Religion in Taiwan (General Ideas) 宗教在台灣(概述)

Religion in Taiwan (General Ideas)
宗教在台灣(概述)

1. Why are there so many different religions in Taiwan?
為什麼在台灣有那麼多不同的宗教?

There are so many different religions in Taiwan because of its multicultural history and religion freedom entitled by the constitution of the Republic of China (Taiwan)
在台灣有那麼多不同的宗教是因為台灣的多元文化歷史和中華民國(台灣)憲法賦予的宗教自由。

2. What are the countries which brought different religions into Taiwan? And what religions are they?
把不同宗教帶進台灣的是哪些國家?有哪些宗教?

Taiwanese aborigines practice nature worship. In 1624, the Dutch missionaries introduced Protestant Christianity to Taiwanese people. The first converts were the aborigines. In 1626, the Spanish introduced Catholicism to Taiwan. In 1895, the Japanese brought Shinto into Taiwan. Chinese migrants introduced Buddhism and Taoism to Taiwan. Moreover, in the last 50 years, Taiwan has been a haven for Falun Gong and Yi Guan Dao, which are banned in People’s Republic of China.
台灣的原住民實行自然崇拜。一六二四年荷蘭傳教士引進基督新教給台灣人。首先改變信仰的是原住民。一六二六年西班牙人將天主教傳到台灣。一八九五年日本人將神道傳至台灣。中國移民將佛教和道教引進台灣。此外,過去的五十年來台灣為法輪功和一貫道的避風港,法輪功和一貫道在中華人民共和國是被禁止信仰的宗教。

3. What are the top 5 religions in Taiwan?
台灣前五大宗教為何?

According to the statistics provided by Ministry of the Interior in 2005, the top 5 religions in Taiwan are Buddhism (including Tantric Buddhism), Taoism, Yi Guan Dao, Protestantism, and Roman Catholic.
根據內政部二○○五年的提供的統計資料,台灣前五大宗教為佛教(包括但特羅佛教)、道教、一貫道、基督新教,和天主教。

4. Tell me something about the mixture of Buddhism, Taoism, and folk religion in Taiwan.
告訴我有關台灣佛教、道教和民間宗教的融合。

Most Taiwanese people blend elements from Buddhism, Taoism and folk religion together, while some practice Buddhism exclusively. Longshan Temple in Taipei City is one of the examples of the mixture. It worships a mixture of Buddhist, Taoist and folk deities. In addition to big temples, small outdoor and indoor shrines of local deities are common. For good luck before taking a test, students may visit a shrine of the Learning god. A small shrine of the Kitchen god can be found in some restaurants.
大部分的台灣人將佛教、道教和民間宗教的要素混合在一起,有些則專門實行佛教。台北市的龍山寺是這些宗教元素混合的一個例子。它信奉包含佛教、道教和民間的神。除了大型的廟,小型室內和室外供奉地方小神的神壇也常見。考試前求好運,學生可以拜訪文昌帝君聖祠。在有些餐廳裡可以看到灶神的神壇。

If you have certain knowledge about Greek mythology, you know that there are several deities in it, such as Artemis (the goddess of hunting and the moon), Aphrodite (the goddess of love and beauty), Poseidon (the god of the sea) and Apollo (the god of the sun, medicine, poetry, music and prophecy). They take up different positions, so do the deities in Buddhism, Taoism, and folk religion.
如果你(妳)對希臘神話有些認識的話,你(妳)知道希臘神話裡有很多神,例如司狩獵和月亮的女神阿爾特彌斯、司愛和美的女神艾愛芙蘿黛蒂、海神波塞頓和司太陽、藥、詩、音樂和預言的神阿波羅。祂們各司其職,佛教、道教和民間宗教的諸神也是。

5. What are the characteristics of a Taoist temple?
道教的廟宇有什麼特色?

A Taoist temple is extremely decorative. The roof is decorated with colorfully tiled dragon sculptures and other legendary creatures. Besides, a Taoist temple is usually full of statues of different gods and semi-theistic historical figures. Festivities are often held at Taoist temples.
道教的廟宇裝飾地非常華麗。屋頂用色彩鮮豔的瓦做成的龍的雕刻品和其他傳說中的生物裝飾而成。另外,道教的廟宇內通常全是不同神明的雕像和半神化的歷史人物。慶典通常在道教廟宇裡舉行。
6. When was Buddhism introduced to Taiwan?
佛教什麼時候傳入台灣?

Buddhism was brought into Taiwan in the late 1500s by Chinese immigrants.
佛教於西元一五○○年代末期由中國移民者傳入台灣。

7. What are the most famous Buddhist organizations in Taiwan?
台灣最有名的佛教團體是哪些?

The most famous Buddhist organizations in Taiwan are Dharma Drum Mountain founded by Master Sheng Yen, Buddha’s Light International founded by Master Hsing Yun, and the Tzu Chi Foundation founded by Master Cheng Yen. All of them have branches overseas/in other countries. Besides opening Tzu Chi University, hospitals, schools and community centers, Tzu Chi is widely known for their dedication to charity work and international humanitarian aid.
台灣最有名的佛教團體為聖嚴法師創立的法鼓山、星雲法師創立的佛光山,和證嚴法師創立的慈濟基金會。他們在海外(在其他國家)都有分會。 除了開辦慈濟大學、醫院、學校和社區中心,慈濟對慈善工作和國際救援的盡心盡力也廣為人知。


無極無上門氣功修練中心 Wu Ji Wu Sang Men Qi-Gong Center, Taiwan

By 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica

Tuesday, April 14, 2009

Apr 9, 2009

Ivy League English on ICRT

When did they start Ivy League English? I got up early this morning at around six, turned the radio on and tuned to ICRT. I was expecting to hear BBC News, but it was Ivy League English. Not bad. Maybe that could be a good reason for me to get up early every day from today on.

Ivy League English on ICRT
Monday to Saturday 6 AM – 7 AM
http://www.icrt.com.tw/en/program_schedule.php?showid=796

Apr 8, 2009

Sexiest Men / Women Over 40 (by Miss Yang)

Sexiest Men / Women Over 40 (by Miss Yang)

Miss Yang used to work at ICRT as an on air personality. Her program late at night [or early in the morning] from 1 a.m. to 4 a.m. was my favorite radio program then.

All you mature daddies or mamas, look at that. How confident she is! That's where her beauty comes from.

Apr 5, 2009

三姐妹之美花給我的回應

給育華:
謝謝你很詳細的作每首歌的聽後感言,讓我們很感動,能這樣寫出來就表示你真的很認真的聽完整張專輯了。其實,這張專輯訴求的只是希望大家能透過音樂「走進我們的故鄉-南王部落」,從“部落”出發用最生活的音樂呈現──故鄉的風、部落的景...南王-沒有大峽谷雄偉的氣勢,卻是眾多遊子溫暖的避風港。
Posted by 三姐妹之美花 at April 4,2009 23:58
http://blog.roodo.com/honeyvoices/archives/8624213.html#comments

..........................................................................................................

昨天(禮拜六)晚上七點多,我從家裡徒步出發快步走三十分鐘到乾媽的工作室(我從上禮拜就開始,每禮拜六晚上快走一小時,中途在乾媽的工作室休息一下,順便聊個幾句),跟她分享南王姐妹花好聽的音樂。我的直覺告訴我有荷蘭血統的阿美族的她應該會很喜歡這張CD(她的哥哥可是頭目呢)。

乾媽:這電台常常在播耶!這三姐妹真的是親姊妹嗎?
育華:不是啦!兩個卑南,一個阿美。
乾媽:她們年紀多大?
育華:ㄟˇ,紀曉君的舅媽、阿姨。中古美少女啦!
(此時乾媽正認真的看著曲目表)
育華:最後一首很好聽,小米酒。
乾媽:這首,媽媽的花環很好聽。
(接下來我們就聊跟音樂無關的大樂透和台股啦!然後我就打道回府,快走三十分鐘回家。)

.............................................................................................................
最新的感想:
第三首歌「姐妹花」當中用阿美族語哼唱的那一段,如果再誇張一點,再「演歌」一點(像小辣椒那樣的唱法),應該會更ㄙㄨㄥˊ,就真的適合在路邊的檳榔攤播放啦!ㄙㄨㄥˊ夠有力!

Apr 4, 2009

南王姊妹花聽後感 (不敢講樂評啦)

從昨天下午拿到中古美少女篇南王姐妹花原版CD之後,一遍一遍的播放,整張CD不知道放了幾次(包括我睡覺的時候,故意忘記關電腦,早上起來聽到的是「小米酒」)。

第一首歌「美麗的情懷」前三十秒的部份會讓我想到美國大峽谷(我跟我爺爺和哥哥去過一次)和美國印地安人。她們合唱的時候,會讓我想到大小百合。

第二首歌「雙河戀」的前奏一開始,聽沒幾秒,就很有陳建年的味道,應該說九首歌當中,第二首最有陳建年的影子。

弟三首歌「姐妹花」節奏輕快,副歌的部份是阿美族語,也是這首歌最好聽的一段:naluwan naluwan na yiyana yoi ya o, ho yi naluwan na yiyana yoya o yiya ho o haiyan … …. 。身體不由自主地就會跟著音樂節奏搖擺起來。她們的聲音真的是甜蜜蜜,難怪叫honey voices。

第四首歌「唱我故鄉」,從兩分四十秒至歌曲結束那一段,最甜美,而且也讓我想到紀曉君在王牌大明星節目中,原本坐在一旁聽三位姐妹花唱歌,聽著聽著也陶醉在她們的歌聲且一起哼唱。超好聽!超甜美!

聽第五首歌「媽媽的花環」、第六首歌「烙印祖靈」和第七首歌「老民謠」的時候,比較會有敬愛和敬畏的感覺。敬愛媽媽、敬畏祖靈和敬畏大自然。

第八首歌「長空下的獨白」,很有民歌的味道,讓我想到「木棉道」。

最後,第九首歌「小米酒、小姑娘、那魯灣組曲」是我的最愛!節奏輕快,但是歌詞富含意義(療傷歌曲不需要悲傷的曲調,反而愈輕快愈有效)。聽了就讓人心曠神怡。反正就是一個快樂啦!組曲當中我最喜歡的是「小姑娘」:

天上有彩霞一片 織成了一幅畫
小姑娘妳不必說話 妳就是一首歌

有一種感覺有一句話 說不出 說不出何以然
不知究竟為什麼 只因為妳只是個小姑娘 啊 –

小姑娘妳不必憂傷 世界就在妳身旁
小姑娘妳可不可以歌唱 唱出妳心裏的話

人海茫茫何處尋覓知音 妳可知
妳可知在妳身旁 已有許多好朋友

只因為 妳只是個小姑娘 啊-

Apr 2, 2009

Steve's Flight Journal 史提夫的飛行筆記

Steve’s Flight Journal
史提夫的飛行筆記
http://www.wretch.cc/blog/aguo66

Steve國方, my classmate back in graduate school, it seems that you have been enjoying flying in the sky and traveling around the world. I am so jealous of you.
史提夫國方,我以前研究所的同學,看來你很享受在天空翱翔和到世界各地旅遊的生活。我真羨慕你。

The Nanwang Sisters 南王姐妹花

Highly Recommended, the Nanwang Sisters
極力推薦南王姐妹花

I saw them on王牌大明星 on TV last night. I just loved their voice and enjoyed their singing. Perfect! I even gave them a big hand and shouted “bravo” in front of the TV.
(I am a Hakka, who is so into Aboriginal music.)
昨天晚上我在王牌大明星電視節目上看到她們。我愛死她們的聲音了,而且很享受她們的歌唱。棒極了!我甚至在電視機前面一邊給她們鼓掌一邊喊「bravo/好極了」。
(我是一個非常喜歡原住民音樂的客家人。)

南王姊妹花 - 小米酒.小姑娘.那魯灣組曲 in 信義誠品音樂館
(Suite) Millet Wine, Little Girl, and Naruwan by Nanwang Sisters in the music hall of Eslite Bookstore Xinyi Branch
http://www.youtube.com/watch?v=ARi1tay6-bs&feature=related

CD Review (in English)
專輯評論 (評論語言為英文)
Nanwan Sisters
南王姐妹花Nanwan Sisters, Honey Voices 南王姐妹花 中古美少女篇Taiwan Colors Music
角頭音樂
(the third from the top
上面數來第三個)
http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2009/01/14/2003433719/print

Nanwang Sisters’ Blog
南王姐妹花的部落格
http://blog.roodo.com/honeyvoices

Interested? Wanna get a copy of the CD?
有興趣?想找這片CD?
http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020129956

Apr 1, 2009

Yu-Jing and Her Baby Girl



Yu-Jing (My Sister) and Her Baby Girl (My Niece)

My Older Sister's Baby Girl

Click here to see the pictures of my older sister's baby girl.

高金 Vs. 廖輝英

最近新聞哇哇哇連續做了兩集討論高金素梅和李鴻源的緋聞
老實說
我在聽廖輝英表達她的意見的時候
是很不舒服的
我很不認同她的說法
真的讓人聽起來不舒服
尤其當她講到單身公害滿街都是的時候
真是令人生氣
感情這種事情是很複雜的
碰到了才知道
我是站在高金委員這一邊的