Jul 31, 2009

六種智慧

結行,終於翻完了。作業,做完了。劃下完美的句點,它(祂)已不屬於我的了。我會懷念它(祂)的。在翻的過程當中,偶爾心中會默念Manjushri,覺得Manjushri文殊師利這個名字很好聽。剛剛Google了一下文殊師利,看到一個不錯的網頁:大智文殊師利菩薩簡介

網頁上面我最喜歡的一小段話如下:「修持文殊法門,能得六種不同智慧,即速慧、深慧、廣慧、說法會、辯法慧及撰述慧。一般人見一字,或許只能知其一種意義,但具速慧的人,見一字可知多如百種之內義。具深慧的人,即使他隨便發問,其問題也會非常精闢。廣慧乃指涵括多方面之智慧。有說法慧的人,講經時極為善巧。有辯法慧的人,精於辯論法義,口才也很好。撰述慧即具有法益論著寫作的才能。」

哇!六種不同的智慧耶!我開始在想我的生活週遭,誰有速慧?誰有深慧?誰有廣慧?誰有說法會?誰有辯法慧?誰有撰述慧?啊!我自己呢?我有什麼慧?吃飯會、睡覺會、英文會、其他都不會,呵!

結行 Merit Transference

結行
Merit Transference

(禮敬聖文殊童子)
(I pay homage to the gracious Manjushri.)
所有十方世界中
I pay homage to the many in the worlds of all directions.
三世一切人師子
I pay homage to all the lions among men/all Buddhas in the three periods/the past, the present and the future.
我以清淨身語意
I pay homage with my pure body, speech and thought.
一切遍禮盡無餘
I pay homage to all of them without exception.

普賢行願威神力
The force of my aspiration prayer for excellent behavior
普現一切如來前
brings all Buddhas to mind.
一身復現剎塵身
Bowing with bodies as many as atoms in the lands,
一一遍禮剎塵佛
I prostrate myself to all Buddhas.

於一塵中塵數佛
Buddhas, as many as atoms, are in a single atom.
各處菩薩眾會中
Each resides in the middle of various bodhisattvas.
無盡法界塵亦然
深信諸佛皆充滿
Like that, I sincerely believe in the infinite dharmadhatu/realm of phenomena is filled with Buddhas.

各以一切音聲海
With all sounds containing oceans of
普出無盡妙言詞
melodic speech
盡於未來一切劫
which are inexhaustible,
讚佛甚深功德海
I praise the qualities of Buddhas, which are as deep as ocean.

以諸最勝妙花鬘
With flowers and garlands of the highest quality,
伎樂塗香及華蓋
music, ointment and supreme parasols
如是最勝莊嚴具
arrayed in supreme and the most magnificent ways,
我以供養諸如來
I make offerings to Buddhas.

最勝衣服最勝香
With clothes and scents of the highest quality,
末香燒香與燈燭
fine powders, incense and lamps of the highest quality
一一皆如妙高聚
All together piled high,
我悉供養諸如來
I make offerings to Buddhas.

我以廣大勝解心
With brilliant verification,
深信一切三世佛
I sincerely believe in Buddhas in the three periods.
悉以普賢行願力
With the force of my aspiration prayer for excellent behavior,
普遍供養諸如來
I make offerings to Buddhas.

往昔所造諸惡業
The various evil actions I performed
皆由無始貪嗔癡
were all desire, anger and ignorance with the chain of transmigration.
從身語意之所生
With my body, speech and mind,
一切如今我懺悔
I confess all of them.

十方一切諸眾生
二乘有學及無學
一切如來與菩薩
所有功德皆隨喜
I rejoice at the merit of all sentient beings in the worlds of all directions, the Śrāvaka/disciples, the Pratyekabuddha/enlightened by contemplation on dependent arising, those in training, those beyond training, all Buddhas and bodhisattvas.

十方所有世間燈
最初成就菩提者
我今一切皆勸請
轉於無上妙法輪
I request the protectors as lamps in the worlds of all directions, and those who first attained buddhahood to turn the unsurpassable wheel of the dharma/truth.

諸佛若欲示涅盤
If Buddhas intend to demonstrate nirvana,
我悉至誠而勸請
I sincerely request that
惟願久住剎塵劫
and wish that it could remain for a long duration of time
利樂一切諸眾生
for the welfare and happiness of all sentient beings.

所有禮讚供養福
With worshiping, offering and merit,
請佛往世轉法輪
I request Buddhas in the three periods to turn the dharma wheel.
隨喜懺悔諸善根
With rejoicing, confessing and virtuous roots/good actions,
迴向眾生及佛道
I dedicate and transfer merit to all sentient beings and the path to the buddhahood.


Translated by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

New Employee Guidelines

New Employee Guidelines
Get ready to laugh out loud.

(Teacher Chloe, can we do this for sight translation practice in class?)

Jul 30, 2009

Name and Personality 名字和性格

Years ago, I picked Monica as my English name just because I liked an African-American singer called Monica and the Monica in Friends, an American situation comedy.
多年前我選Monica作為我的英文名字只因為我喜歡一個叫做Monica的非裔美國歌手和一個美國電視連續喜劇裡的Monica。

According to Think Baby Names, the possible meanings of Monica are (1) “solitary”, (2) “to advise” and (3) nun.” Interesting. That pretty much says about me: being solitary, being a teacher to advise students, and being so into parapsychology, mystery and religion, etc. almost like a nun. What a coincidence! Unbelievable, huh?
根據Think Baby Names,Monica可能的意思有(1)「隱居的;孤獨的;寂寞的」、(2)「勸告;當…的顧問」和(3)「修女;尼姑」。真有趣。那還真像我:(1)孤獨的、(2)身為老師給學生指導、和(3)對超心理學、神秘事物和宗教等等深感興趣到幾乎像是一個尼姑了。真是個巧合!難以置信對吧?

How much do you know about your English name? Does it match your personality?
你對你的英文名字了解多少?它跟你的性格吻合嗎?

By the way, “For You I Will” and “Before You Walk out of My Life” are my favorites by the singer, Monica.
順便告訴你,「For You I Will」和「Before You Walk out of My Life」是歌手Monica唱的歌當中我最喜歡的兩首。

Jul 29, 2009

默基瑟德1B-找回自己的神性

默基瑟德1B-找回自己的神性
原本我在蒐尋有關2012年預言的相關報導,結果看到這篇,不知為什麼,看著看著就流下眼淚了。我好像可以感受到作者當時的感覺。什麼叫做同體大悲,什麼叫做人我不分,我好像比較知道了。我沒有任何心理準備,又一顆隕石打到我心裡,砰!爆炸!

這篇才是我原本要找的文章:【印度日報】報導藏僧預言未來

Jul 28, 2009

圖解西藏生死書

圖解西藏生死書 - 蓮花生大師

我怕,我怕。怕什麼?怕該做的事還沒做完就離開了。
我怕,我怕。怕什麼?怕還沒搞懂是怎麼一回事就離開了。

Jul 27, 2009

西藏祈福儀式 覺知世界無常

西藏祈福儀式 覺知世界無常

「由於沙是構築世界最基本的元素之一,沙壇城難建而易毀,美麗而脆弱,轉眼就消逝,最能具體揭示有情世界虛幻無常的空性本質。…漫長的創作,成功後短暫的喜悅,然後是毫不猶豫毀滅。這就是所謂成、住、壞、空的道理,從漫長的付出和堅持,到短暫的收穫,再到最後空無一物的坦然。」- 唐卡中的曼陀羅,第4、第5頁

作業

經文啊,經文,剛開始的時候,我被祢壓得喘不過氣來,有種好像快被吃掉、被吞掉的感覺。

漸漸地我跟祢對起話來了,光是一個「皈依」就讓我ㄧ直在那邊繞來繞去。真的要「皈依」嗎?「皈依」之後還可不可以聽福音音樂啊?我很喜歡聽一堆排排站的黑人唱福音歌曲耶!祢的佛、法、僧是狹義的還是廣義的呢?如果是廣義的那就太好了!各種宗教的神,講得出名字的都是佛;世間一切實相、虛相都是法;只要能跟我ㄧ起學習、教學相長的人都是僧,是這樣嗎?

翻譯開始有所進展的時候呢,好巧不巧,遭遇一些困難和事情,嚴重地影響我的心情,真是隻字難翻。常常翻不到幾句,就潰堤了,躲著祢數日,甚至數週,再翻個幾句。情況稍微好一點的時候,我會趕緊把握機會,翻完一小段才休息。到後來我都搞不清楚是因為情緒不好,還是因為經文太有意義,還是因為大寶法王的音樂太令人感動了我才潰堤,還是全部混在一塊兒。

真要感謝一次偶然的機會在電視上看到小我六歲卻同月同日生的第十七世大寶法王,他的音樂CD,充滿能量,用力地把我往前推了一大步,我的速度加快了許多,翻起來也更流暢了。

現在我的作業「慈悲與智慧」這本小本子,只剩下最後一段三百三十六個中文字的結行。快結束了耶!現在反而有點捨不得。

發願 Vow to Benefit All Sentient Beings

發願
Vow to Benefit All Sentient Beings

大悲尊以極遍智光明
The light of wisdom of merciful Buddhas and bodhisattvas everywhere
盡除我心愚痴諸黑暗
eliminates the delusion dwelling in my mind and all darkness.
契經及論教典皆證得
Therefore, sutras and the sacred books of Buddhism are all acquired.
願賜智慧辯才咸顯現
I wish to be given wisdom and eloquence and bring them to light.
任何時中或欲見
If at anytime all sentient beings would like to observe it
及有少許欲問者
or some would like to ask about
於所怙主妙吉祥
the depended Manjushri,
願無障礙常得覲十方虛空無邊際
I wish them no obstacles and could often call on the boundless ten directions of space.
有情普利修習故
To benefit all sentient beings,
文殊如何所行為
願我行為亦如是
I wish to follow the karma/deeds of Manjushri.

Translated by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

咒讚 Mantra and Praise

咒讚
Mantra and Praise


三門清淨心
皈依作貢獻
獲三輪加持
佛智功德備
Om
With the three gates/the purity of body, speech and thought and a pure heart, I go for Refuge and devote myself. I wish to be supported by the three wheels, the Buddha’s deeds, discourse and mind and to be equipped with the Buddha’s wisdom and merit.

阿喇
本寂無生義
毗盧遮那佛
入根本清淨
無生滅法門
無相離壞伏
阿閦毗如來
入圓滿實相
降魔不動門
Ah Ra
The nature of the Void neither arise nor cease. Mahāvairocana, the Buddha who is the central teacher and object of veneration in Vajrayāna Buddhism, leads us to the fundamental purity. Every dharma is neither created nor ended. Nirābhāsa/Nothingness, no nirvāna; nothing collapses, nothing hatches. Akṣobhya, the immovable buddha, leads us to completion of wisdom and reality, to overcome demons, and toe be free from anger.

巴札
真正無染著
寶生如來說
入法界真如
伏貪平等門
本淨妙含義
觀自在如來
入妙觀一切
離瞋嫉妒門
Ba Za
The reality is true and not contaminated as Ratna-sajbhava, one of the Five Meditation Buddhas, teaches. In tathata /thusness, all things equal. The reality is fundamentally pure with profound meaning. Amitābha leads us to the wonderful system of the three Tiantai meditations to keep us away from anger and envy.

那諦
本空自性無
成就如來說
成金剛菩提
斷痴解脫門
一切諸法積聚不可得 嗡  阿喇 巴札  那諦
Na Di
The nature of all phenomena is emptiness. I wish to attain the achievement of Amitābha, get indestructible bodhi/enlightenment, end delusion, and be free from afflictions.
All things created by the gathering of various elements are unattainable.

Translated by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

Jul 26, 2009

願望之歌


點選第五首「虛空之風」聽聽看吧!跟末代皇帝的主題曲有異曲同工之妙,聽了會不自覺地左右搖擺身軀。不同的是末代皇帝的主題曲讓我覺得在地上搖擺,「虛空之風」讓我覺得在雲端上面搖擺。能夠聽整首那更棒!去買CD吧!跟我借也可以啦!

第四首清淨心很適合拿來當打太極拳的配樂。

再度當學生的感覺真好

今天晚上我從台北回竹南的火車上想起前幾天在梅門一氣流行的部落格上面看到的一段話,那是李鳳山師父說的:

「人只要虛懷若谷,心胸自然開放,放開後,覺得裝得差不多時,再放開一點;覺得好像已經夠滿了,再放開一點;覺得已經非常充實,所有的理念都比別人正確時,仍要繼續把心胸放開,放到像天那麼高,像地那麼廣,像海那麼深。」

再度當學生的感覺真好,可以暫時拋開一切煩惱,專注在學習上面,真的很好。

今天早上起了一大早到台北祥京文教事業集團參加每週日早上十點至傍晚五點為期十週的中英口譯課程。最初的想法只是想把一個禮拜當中唯一有空的一天給填滿,到外頭呼吸不同的空氣,接觸不同的氛圍,轉移注意力,這是第一。第二才是選擇一個跟我從事的行業以及最近正在幫忙做的翻譯相關之課程,而且我也感覺到該充實自己了,想要有所進步、有所突破。

一天下來還滿累的,只是身體累而已,因為昨天晚上沒睡幾個小時。不過我的心靈反而獲得了休息,充進了一些新的能量。我想這是好的,是我需要的。

感謝口譯老師Chloe。I knew you saw something from/in me. (But don't look too hard, or your eyes might get hurt.) Thanks for your encouragement. I enjoyed your class. Your class as well as you meant a lot to me. Your class did give me a "break." (That's a pun.) I also learnt much from the classmates with different backgrounds.

Chloe以前的著作

Chloe編譯過的眾多文章之二
好萊塢新經典 綺拉奈特莉
夫妻分床 好?不好?

Chloe以前在自由時報的眾多文章之四
2001年星象與美國災難分析
預言的 終極目標
諾氏預言 再度發威?
紅色警戒11月

文殊咒 Manjushri Heart Mantra

文殊咒
Manjushri Heart Mantra
嗡  阿喇 巴札  那諦 (安住於心咒中)
Om Ah Ra Ba Za Na Di (Calmly abide in the mantra.)

Om: Refuge
Ah Ra: The nature of the Void and the great wisdom neither arise nor cease. They are pure and not defiled.
Ba Za: In the nature of the Void, all things are/every dharma is equal and distantly kept away from all kinds of comparison.
Na Di: All things are/every dharma is unobtainable.

Translated by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

Jul 23, 2009

修行的男人 - Diva

修行的男人 - Diva

宋岳庭也好,Diva也好,我就是他媽的超級喜歡真實不虛偽,認真做自己的人。常來我部落格逛的人應該有發現到我偶爾會放上Diva的文章連結,Diva還是ICRT的半夜節目主持人的時候我就很欣賞她的率真了。我在猜當時的電台高層應該不容許這樣的人繼續待在那裡,Diva才會離開吧!我亂猜的啦!不過,那一陣子聽她半夜的節目真的還滿快樂的。

我當然知道哪有那麼好,每分每秒都可以真實不虛偽、不戴面具、不說謊話。能夠自我意識到為何戴這張面具、為何說這句謊話就不錯了,就值得嘉獎了。關起門來,面對自己的時候,還要戴面具,不是很累嗎?身、語、意三樣,行動騙得了別人和自己、話語騙得了別人和自己,意念和思想騙不過自己,有時候也騙不過別人,因為有些人可以忽視對方的行動和話語,直接看透對方的意念和思想。說出來的話,不一定是真話。不說出來的話或說不出來的話,才「有意思」呢!

Jul 21, 2009

Jul 16, 2009

原來他是...

原來他是第十七世大寶法王噶瑪巴,原來他跟我同月同日生,原來他小我六歲。

晚上我原本在看高雄世運的現場實況轉播,廣告時間,拿著遙控器,轉來轉去,最後在第105台停住了。看到一大群白種人和黃種人,其中夾雜著幾位黑人,有的穿西藏喇嘛的服飾,有的穿普通的衣服,坐在台下,聽一個西藏喇嘛在台上講經、說法、聊天。旁邊有兩位口譯,一位是英文口譯,一位是中文口譯。我什麼都不知道,只知道那是一個祈願法會,只知道台下很多白人,很多不同國家的人,甚至還有韓國人。

節目結束後,我上網搜尋,嚇我ㄧ跳,原來他是第十七世大寶法王噶瑪巴,原來他跟我同月同日生,原來他小我六歲,他1985年6月26日生,我1979年6月26日生,原來他不是喇嘛,他是大寶法王。

他唸咒語的時候一度讓我頭痛,可是他開玩笑的時候,又讓我哈哈大笑。電視上那些在現場的人也是哈哈大笑,唸咒語的時候,在場人士有沒有頭痛我就不知道了。

我個人覺得,那位中文口譯很棒,美中不足的是,那位英文口譯有待加強。雖然那位英文口譯被安排在中文口譯之前,也就是大寶法王講完一小段藏文,先由英文口譯翻譯,再由中文口譯翻譯,可是最後電視上出現的英文字幕和中文字幕,我仔細對照,也仔細聆聽英文口譯和中文口譯,英文字幕並不是按照那位英文口譯講出來的打,很明顯的是後製再請別人將中文口譯講的話翻成英文。

十七世大寶法王噶瑪巴

第十七世 大寶法王 / 大寶法王在菩提迦耶
H.H. The 17th Gyalwang Karmapa / Karmapa In Bodhgaya

You Are Not Alone

You Are Not Alone

前幾天的麻辣天后宮有一集請到八個藝人模仿Michael Jackson,我從頭看到尾。他的告別式現場直播,我在CNN頻道看到凌晨三點多,Queen Latifah大聲唸出著名美國黑人詩人Maya Angelou寫給他的詩,Mariah Carey 唱I’ll Be There,這兩段最令我感動。除了Michael本身之外,大概就只有Mariah Carey可以把I’ll Be There詮釋得這麼好聽。Michael Jackson其實很可憐。走吧,Michael,走吧,走吧,與其在這裡受折磨,走吧,不要回頭!讓歌迷懷念你的歌曲和音樂錄影帶就好了。你當時在唱You Are Not Alone的時候,心裡一定在淌血吧!(注意聽他在這首歌用吶喊的方式唱的那一小段,注意聽幾乎每一句的尾音都有抖音。)

補充:
I’ll Be There這首歌其實很有福音歌曲的味道。不要看我部落格很多神啊、佛啊、道啊之類的相關內容,我可是非常愛聽福音歌曲的呢!而且只聽黑人唱的福音歌曲喔!因為黑人唱的福音歌曲最好聽。ㄧ堆胖胖的黑人排排站,一起合聲那種的,最最最好聽。

A Very Short English Poem 07162009

Time is tight.
We shall die.
Do things right.
Beat the fright.

by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
(That's my homework today.)

Jul 14, 2009

南無大智文殊師利菩薩摩訶薩 Paying Homage to Manjusri of Great Wisdom, Who Brings Salvation to All Living Beings

正行(讚頌)Core of Practice (Hymn)
(隨文入觀,止觀雙運安住於空性中為要)
(Accompanied by the hymn, one enters into meditation. Unification of the physical organism’s being at rest and the mind’s seeing clearly and resting in nature of the Void/immaterial nature matters most.)

南無大智文殊師利菩薩摩訶薩
Paying Homage to Manjusri of Great Wisdom, Who Brings Salvation to All Living Beings

誰之智慧 離二障雲 猶如淨日極明朗
Manjusri’s wisdom is away from the clouds of the two hindrances (the afflictive hindrance and the noetic hindrance) and is extremely bright and clear as a clear sun.

所有諸義 如是觀故 胸中執持般若函
Manjusri observes all the truth with a firm mind full of wisdom.

諸有於此 生死牢獄 無明暗覆苦所逼
All sentient beings here in the jail of life and death without light and darkness are repeatedly harassed by pain and suffering.

眾生海中 悲同一子 具足六十韻音語
In the sea of all sentient beings, Manjusri has sympathy for every sentient being which is like the love of all parents for their own children. The sound of the sympathy endowed with sixty rhymes

如大雷震 煩惱睡起 業之鐵索為解脫
and roaring as resounding thunder makes all sentient beings awake from affliction and liberates them from the iron chains of karma/deeds.

無明暗除 苦之苗芽 盡皆為斷揮寶劍
The state of no light and no darkness as well as the seedlings and buds of pain and suffering are completely cut off by Manjusri’s treasured sword.

從本清淨 究竟十地 功德身圓 佛子最勝體
Thus all sentient beings can follow their own inherent pure/Buddha nature to attain the tenth stage/the highest stage of bodhisattva and become the most honored ones as bodhisattvas with wholly complete merits.

百一十二 相好莊嚴 除我心暗 敬禮妙吉祥
Manjusri, adorned with excellent characteristics consisting of the thirty-two marks of the Buddha and the eighty good qualities, removes the darkness in my mind. I hereby pay homage to wonderful and auspicious Manjusri.

Translated by 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

Jul 11, 2009

六字大明咒 - 齊豫

聽齊豫唱的六字大明咒會讓我想睡覺,太安穩了。睡不著的時候可以聽。

六字大明咒 - 齊豫

唱經給你聽 - 齊豫

中國時報社論 - 教改公媽派 七一二來遊行

中國時報社論 - 教改公媽派 七一二來遊行

打油詩 07112009

成佛之前先成魔
成魔之後勿忘佛
心心念念都是魔
心心念念都是佛

前兩行是昨天下午騎車的時候,突然飛進腦海的。後兩行是剛剛早上起床,眼睛剛張開不久,還沒下床之時,突然飄進腦海的。

又交了一篇作業,請笑納。

※心念:解釋: 即心識之思念,通常指心識中剎那相續之念頭。(http://glossary.buddhistdoor.com/search)

Jul 10, 2009

普門頌-齊豫演唱、張淑蓉誦唸

普門頌-齊豫演唱、張淑蓉誦唸

歌詞

歌曲出自齊豫2006年的「佛心」。

今天中午到7-11領取在博客來訂購的齊豫的幾張佛樂CDs之後,回到家就馬上播放,邊聽邊做其他的事,前面四首都還好,沒有很特別的感覺,我的意思是,不會影響、中斷我做其他事,惟獨第五首:普門頌。

普門頌從頭至尾是由張淑蓉唸誦一句,齊豫演唱一句,張淑蓉再唸誦一句,齊豫再演唱一句,依此類推。感覺上很像張淑蓉帶領著齊豫,聽者再跟著齊豫。

張淑蓉才剛唸誦第一句:「世尊妙具相」,我就不行了,感覺很像我是地球,然後天外突然飛來一顆大隕石,重重打在地球上。也有點像海嘯,原本平靜無恙,突然之間,整個海水往岸上衝,想逃都來不及。

很有感覺,尤其是張淑蓉的唸誦,很棒。愈聽愈覺得張淑蓉的唸誦和齊豫的演唱融合在一起,根本不會注意誰先念、誰先唱。

想利用這週末將歌詞全數翻成英文。

..............................................................

我聽完第一遍之後,眼淚擦乾,直奔救國團頭份中心,轉換環境和情緒,參加邱可芬老師的肚皮舞暑期第一堂課,跳得腰痠背痛,還遇到我小學同班同學,她也來學肚皮舞。她哥哥跟我哥哥是小學同班同學;她姊姊跟我姊姊是小學同班同學;她跟我是小學同班同學。不過她的情況不是很好,從農曆年被裁員到現在都沒有工作,只好在家帶小孩。比較起來,我算很幸運的了,至少我白天有家教,晚上在補習班兼課教英文,至少我有收入。

最後一句是哪一句?

最後一句是哪一句? - 王建章

王建章的博客 - 色空不二 質能守恆

Jul 9, 2009

天籟

愛爾蘭有恩雅,台灣有齊豫,天籟之音。
波若波羅蜜多心經 – 齊豫

王祖賢、齊秦、齊豫,三個我都很喜歡。前兩天我在新竹火車站正準備要買票回竹南,經過車站內的大電視,電視新聞剛好播報有關王祖賢現在身在何方的傳聞,我駐足了一會兒。

Jul 8, 2009

Practical Sentences in Chinese and English 07082009

中英文實用句
Practical Sentences in Chinese and English
July 8, 2009

不要對任何人、事、物(太)著迷。.
Don’t be obsessed with anything and anyone.
對任何人、事、物保持平常心。
Always treat everything like it is nothing special and everyone like he or she is a nobody.
(1)(不要忘記∕記得)要常常注意(你)自己的言行。[為將來提醒](2)注意你的言行![當場告誡]
(1) (Don’t forget to/Remember to) watch (out) for your words and behavior frequently/often. [reminding for the future] (2) Watch your mouth and behave! [warning on site]
Lexus 是它的主牌Toyota旗下的副牌之一。
Lexus is one of the sub-brands under its primary brand, Toyota.
這間教室的地板鋪滿榻榻米。∕二樓教室的地板鋪滿榻榻米。
The floor in the classroom is completely covered with tatami./The floor in the second floor classroom is completely covered with tatami. [tatami: a traditional type of Japanese flooring]
A:(1)鑰匙∕我的鑰匙在哪裡?(2)你有看到我的鑰匙嗎?B:在餐桌∕白色的櫃檯(吧台)上。A:我真健忘。
A: (1) Where are the keys/my keys? (2) Did you see my keys? = Have you seen my keys? B: On the dining table/white counter. A: I’m so forgetful.
他∕她不太正常∕怪怪的∕腦筋秀逗。
He/She has a few screws loose. = He/She has a screw loose.
A:你去中國的那趟旅途如何?B:(1)很棒。難忘的經驗。我還想再去一次。(2)很糟。我不確定自己是否還想再去。
A: How was your trip to China? B: (1) It was great. It was an unforgettable experience. I would like/I’d like/I want to go there again. (2) It was awful/terrible. I’m not sure if I’d like to go there again. = I’m not sure whether I’d like to go there again (or not).
(1)上海∕他∕她∕它讓我印象非常深刻。(2)它們∕他們∕她們讓我印象深刻。
(1) Shanghai/He/She/It/They impressed me a lot/very much. = Shanghai/He/She/It was very/so impressive. (2) They impressed me a lot/very much. = They were very/so impressive.
我要去中國旅遊兩個星期,(即將到來的)這星期六出發。
I’m taking a two-week trip to China and leaving this (coming) Saturday. [下星期六 = next Saturday;上星期六 = last Saturday]
我很樂意替你筆譯∕口譯∕做菜∕清理∕收垃圾。
I’m glad/willing to translate/interpret/cook/clean/gather the trash for you.
別要求我開快一點∕加速。我不想收到罰單∕被開罰單。我的工作∕任務∕責任只是將你安全地並節省地載到機場。別為難我。
Don’t ask me to drive faster/speed up. I don’t want to get tickets/be ticketed. My job/task/responsibility is to take you to the airport safely and economically. Don’t give me a hard time. / Don’t make things difficult for me.
你(妳)中文∕英文說得很流利(溜)。
You speak fluent (Chinese) Mandarin/English. = You speak (Chinese) Mandarin/English fluently. [Chinese Mandarin = Mandarin Chinese = Mandarin]
(你)過獎了。∕真棒的恭維。(真棒的讚美。)
You are flattering me. ∕ That’s a great compliment.
客家話是我的母語,它是眾多中文方言裡的一種。
Hakka is my mother tongue/native language, and it is one of the various Chinese dialects.
很多人認為客家人很節儉。
Many people think the Hakka/Hakka people are thrifty. [the Hakka = Hakka people]
這個(東西)的中文∕客家話∕閩南語怎麼說?
What do you call it in Mandarin/Hakka/Hokkien?
A:你可以算便宜一點嗎?B:很抱歉。沒有折扣。這是定價。
A: Can/Could you offer a cheaper price? B: I’m sorry. No discount. It’s a fixed price.
你吃什麼,你就是什麼。所以注意你吃什麼。∕ 注意你的飲食習慣。
You are what you eat. So be careful about what you eat. / Be careful about your diet.
他∕她並不是真的在行。他∕她只是在賣弄∕炫耀。
He/She is not really good/expert at it. He/She is just showing off.
A:請在這裡簽名。B:你要我這個大明星的親筆簽名是嗎?A:才不呢,只是簽名。別臭美了。B:別這樣嘛。我只是開玩笑而已。
A: Sign here, please. = Please sign here. B: You are asking me for my autograph, huh? A: Nah, just a signature. Don’t be smug. B: Come on. I was just kidding/joking.
我母親的死對我有很深的影響。
My mother’s/mom’s death had a deep impact on me.


By 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

2009魔幻功夫音樂秀

(梅門李鳳山師父的) 2009魔幻功夫音樂秀
時間:7/18(週六)下午5:00-6:00
地點:新竹市火車站 站前圓形廣場
下載活動說明海報 (WORD檔)

Jul 6, 2009

突發奇想 A Whim

突發奇想:
A Whim:

一隻披著羊皮的狼遇見一隻披著狼皮的羊的時候,牠們會說什麼呢?
A wolf disguised as a goat meets a goat disguised as a wolf. What will they say to each other?
一隻狼、一隻羊、一隻披著羊皮的狼、一隻披著狼皮的羊聚在一起,牠們又會說什麼呢?如何相處在一起呢?又如何自處呢?
A wolf, a goat, a wolf disguised as a goat and a goat disguised as a wolf meet together. What will they say to one another? How are they going to get along with one another? How is each of them going to get along with itself?
自己寫完自己都笑了。
After writing it myself, I laughed.

推薦:上帝在我家 Recommended: Henry Poole Is Here

I would like to recommend everyone a 2008 movie I watched last night, “Henry Poole Is Here.” I paid more attention to the little girl who never talks after a mental trauma and suddenly talks and acts normally after touching the stained wall than the leading character. The stained wall shows a face which looks like that of God.
我想推薦大家一部我昨天晚上看的2008的電影:上帝在我家。我比較沒那麼注意主角,反而比較注意那個受到心靈創傷之後就不再說話的小女孩,她在觸碰了那道沾了一些顏料的牆之後就突然會說話,行為也正常了。沾了一些顏料的牆顯現出一個很像上帝的臉。


上帝在我家

Henry Poole Is Here

Jul 5, 2009

推薦:陳念萱的博客

留言

前幾天逛書店的時候,看到您2008年2版一刷的「尋找上師」,在書店內快速翻閱。您在書中提到的不少觀念,我也很認同;您在書中提到的一些經驗或現象,也與我看過或經驗過的有點相似,於是我將它買回家慢慢咀嚼。後來這本書帶領我到您的部落格,發現更多更棒的文章。首先是我內在的靈或者一股力量指引我到那本書,再來是那本書帶我來這個部落格,接下來就是閱讀您的文章、透過您的文章來省思、與您的文章對話了。我在您部落格留的第一個回應是有關字典上面對「滅度」的解釋。滿喜歡這裡的,我會常來。 林育華

陳念萱的博客
佛見佛是佛,魔見魔是魔,看來看去都著魔

Jul 3, 2009

中原大學應用華語系助理教授 – 鄭琇仁

中原大學應用華語系助理教授 – 鄭琇仁

學術真是一條漫長的路。多年不見,原來靜宜大學英國語文學系的學姊已經成為作育英才的教授了呢!厲害、厲害!我還記得學姊那一屆當中,很多都對華語文教學有興趣、有研究,甚至從英語教學轉而投入華語文教學領域,或者英語教學和華語文教學兩樣兼具。

鄭琇仁是林育菁的小學同學。林育菁是林育華的姊姊。鄭琇仁是林育華的大學學姊。呵呵!

雖然自己只是個小人物,但是能夠認識各行各業的大人物很開心耶!尤其是看到自己認識的人在其專業領域中大放光采,我的心裡也會有一股莫名的高興。很奇妙吧!

19優才 永貞宮「開中門」迎接
2008.03.09 04:20 am
去年7月獲得得美國資訊教育博士的鄭琇仁說,她每逢年節、重要考試,都會偕家人到永貞宮參拜,這次獲「開中門」,也剛好還願。

尋找上師 - 陳念萱

尋找上師 - 陳念萱

陳念萱的部落格
(1) http://alicerun.blog.ifeng.com/ [文章不錯,喜歡她的文章風格和調調]
(2) http://www.wretch.cc/blog/alicerun [相簿裡的相片很棒]
(3) http://alicerun.blog.163.com/

2009 OMC

林明惠是林育菁的老師

Jul 2, 2009

Mercy and Wisdom

07/01/2009

【修改版 Updated】

慈悲與智慧
Mercy and Wisdom

悲智雙運 性海湧現 善巧加持 妙音天唱
Apply both mercy and wisdom, you shall see the sea of the truth spring up extensively; be artfully affected by the merciful power from Buddha or bodhisattvas, you shall hear the marvelous voice come from heaven.

昨天我把「悲智雙運…妙音天唱」翻成完整的一個英文句子。(之前是拆成四行翻,很不通順。)
Yesterday I made 「悲智雙運…妙音天唱」into a complete English sentence. (In the last version, I made them four stanzas which were not fluent. It makes more sense now.)

By 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

Practical Sentences in Chinese and English 07022009

中英文實用句
Practical Sentences in Chinese and English
July 2, 2009

你可以把電扇∕冷氣開強一點嗎?這裡太熱了。
Can/Could you turn up the (electric) fan/air conditioning? It’s too hot here.
你可以把電扇∕冷氣開弱一點嗎?這裡太冷了。
Can/Could you turn down the (electric) fan/A.C.? It’s too cold here. [A.C. = air conditioning]
這套贈送的服裝由本中心提供。
The complimentary outfit is offered by our center.
貴中心有免付費電話號碼嗎?
Does your center have a toll-free number?
我們的客房在四樓。我帶你去(那裡)。∕我帶你去客房。請跟我來。
Our guest rooms are on the fourth floor. I’ll lead you there. / I’ll lead you to the guest rooms. Follow me, please. / Please follow me.
我的電腦中毒了,可能需要重灌Windows系統和所有軟體。
My computer (has) got viruses, and it might/may need to be reinstalled Windows and all the software. [I probably have to reinstall Windows and all the software on the computer.]
感謝你(們)的殷勤招待。
Thank you for your hospitality.
我們臺灣人很好客。
We Taiwanese people are very hospitable.
A:你需要刀叉嗎?或者湯匙?B:不用,謝謝。我很會用筷子。
A: Do you need a knife and fork? Or a spoon? B: No, thanks. I’m good at using chopsticks.
A:我可以要一雙筷子嗎?B:拿去。
A: Can I have a pair of chopsticks? B: Here you are.
通常由主人付餐廳帳單。
(1) Usually the hosts pay the bill/check at a restaurant. (2) Usually the host pays the bill/check at a restaurant.
客人:我跟你平攤費用。(我跟你各自付帳。)主人:不,你不用。別忘了我們在臺灣。我來就好。
Guest: I’ll go Dutch with you. = I’ll share the bill with you. Host: Nah/No, you don’t have to. Don’t forget we are in Taiwan. I’ll take care of it.
可以把帳單拿過來給我看一下嗎?(吃飽準備結帳時說。)
Can/Could I have the bill/check? (Say it when you finish eating the meal and are ready to pay the bill.)
我是客家人。客家人在台灣是一個少數族群。我們佔總人口數的百分之十左右。我的祖先來自廣東,它是中國的一省。
I am a Hakka. Hakka people are a minority group in Taiwan. We make up around 10 percent of the population. My ancestors came from Guang-Dong, a Chinese province.
有趣的是這裡大部分的學生是客家人。
It is interesting that most/the majority of the students here are Hakka. [most of = the majority of]
把你的兒子∕妳的女兒∕這個小孩子扛在妳的肩上。
Piggyback your son/your daughter/the child. = Give your son/your daughter/the child a piggyback (ride).
幹∕做得好!
Way to go! = Well done!
它值得你的努力。
It is worth your effort.
房租包含水電、瓦斯。
The rent includes utilities.
你正在平底鍋∕炒菜鍋裡煎什麼?你正在炒菜鍋裡炸什麼?
What are you frying in the frying pan/fryer? What are you deep-frying in the fryer?
A:輪到誰洗(這一堆)碗盤啦?B:輪到我了。∕不關我的事。
A: Whose turn is it to do the (pile/stack of) dishes? = Whose turn is it to wash the dirty (pile/stack of) crockery? B: (It’s) my turn. ∕ (It’s) none of my business.
我們在花園的長椅上放鬆、聊天消磨了一個下午。
We whiled away the afternoon kicking back and chatting on the bench(es) in the garden.
我不是吹毛求疵;我只是很有鑑別力。
I’m not picky; I’m just discerning/discriminating.
節哀順變。至少他∕她是在睡夢中過世。那也算是個福報。
Restrain your grief and accept the change. At least he/she died/passed away in his/her sleep. That is also a blessed reward. [passed away = died]
所有的人、事、物都像過眼雲煙。
People and things are as transient as fleeting clouds.

By 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica
All Rights Reserved
翻印必究
The above information is only for the use of Wu Ji Wu Shang Men Qi-Gong Center.
以上資訊僅供無極無上門氣功修煉中心使用。

Jul 1, 2009

【認識曼陀羅】為什麼要創作曼陀羅?

【認識曼陀羅】為什麼要創作曼陀羅?

心靈彩繪曼陀羅電腦彩繪創作五

這張曼陀羅彩繪圖很像在母親的子宮內

心靈彩繪曼陀羅電腦彩繪創作五

曼扎拉(曼陀羅)

(剛看到一個很奇特的曼陀羅圖案
以下是我我的回應)
似乎看到了各國國旗的主要顏色
對我來說象徵大千世界
用一眼一窺大千世界
但是
這個眼睛又好像在鏡子裡面
在鏡子裡面看外面
(以上是我第一次看完的解讀
說不定多看幾次又有不同的感想)

點選這裡看詳圖