Aug 25, 2009

鬼月鬼英文 English words and phrases on the Ghost Month

English words and phrases on the Ghost Month
鬼月鬼英文

alleviate (vt.) 減輕(痛苦);緩和(痛苦)
ancestor (n.) [C] 祖先
appease/placate (vt.) 平息;緩和;撫慰
befall (vt.) (不幸)降臨於
Buddha (n.) 佛陀
Buddhism (n.) [U] 佛教
Buddhist (adj.) 佛教的
calamity/disaster (n.) [C] 災難;大禍
chant (vi., vt.) 詠唱,吟誦
custom (n.) [C] 習俗,慣例
descendant (n.) [C] 子孫,後裔
disciple (n.) [C] 信徒,門徒
feast (n.) [C] 筵席
feed ghosts 餵鬼
filial piety (n.) [U] 孝道
find a replacement 找到替死鬼
folk religion (n.) [U] 民間信仰
ghost money (n.) [U]冥紙
heir (n.) [C]繼承人;嗣子
hell/Hell (n.) [U] 地獄
invite ghosts 迎鬼
Jilong Water Lantern Festival 基隆放水燈
Ksitigarbha Bodhisattva Festival (n.) [U] 地藏王祭日
languish (vi.) 長期受苦
lantern (n.) [C] 燈籠
monk (n.) [C] 僧侶
nun (n.) [C] 尼姑
observance (something you do as part of a ceremony, especially a religious ceremony) (n.) [C] 禮儀,儀式
observe (vt.) 遵守,奉行
offering (n.) [C]祭品
paradise/Paradise/heaven/Heaven (n.) [U] 天堂
people compete in competitions to feed the most ghosts by climbing slippery bamboo poles to guarantee themselves an auspicious year 搶孤
rite (a ceremony that is always performed in the same way, usually for religious purposes) (n.) [C] 儀式;慣例
sutra reading/chanting (n.) [C] 誦經
send ghosts away 送鬼
solemn (adj.) 嚴肅的;莊重的;莊嚴的
suffering (n.) [U] 痛苦,苦惱
taboo (n.) [C] 禁忌
Taoism (n.) [U] 道教
Taoist (adj.) 道教的
temples prepare feasts for the ghosts 廟普
the ghost world 陰間
the good brothers (one of the most commonly euphemistic terms referring to “wondering souls”) (n.) (pl.) 好兄弟
the mortal world 陽間
the populace sets up tables full of food and burns incense, ghost money and paper deities 街普
the seventh month of the lunar calendar農曆七月
the Ullambana rite (n.) [U] 盂蘭盆會
this year’s ghost month begins/starts on … 今年鬼門於…開
this year’s ghost month ends on … 今年鬼門於…關
universal salvation (n.) [U] 普渡
wondering soul (n.) [C] 孤魂野鬼
worship (vi., vt.) (n.) [U] 祭拜

2 comments:

Nciku said...

您好,覺得您這一篇相當有趣又有用,可以轉貼這一篇到 n詞酷裡嗎?^^http://www.nciku.com.tw/space

lyh0626 said...

當然可以囉!