Dec 30, 2011

時光一去回不回?

十二月二十八日星期三晚上九點在AXN動作台看了《黑洞頻率》:
「片長:118分
上映日期:2000/09/16
極光下的電波異變,讓無線電得以穿越時間讓一對父子對話。奇妙的遭遇,兒子不禁設想,如果他能讓他父親避開那場致命的火場災難就好……時間扭轉,性命與未來相搏……」
出處:開眼>電影>影片資料

我在看《黑洞頻率》的時候,分了點心思,想到以前某人說國中時父親突然去世,當時聽著對方細數過去點滴,父親去世前,寵愛有加,父親去世後,家道中落,一路走來的艱辛。後來有一次我介紹對方看我曾經看過的舞台劇《我是你爸爸》DVD版,故事主題是透過家中一部轎車作為時光機回到過去、回到未來,結果對方哭得唏哩嘩啦。

如果妳(你)也看過《黑洞頻率》,看到三十年前的老爸聽從三十年後的兒子指示,逃過一場死劫的那一幕,妳(你)在想什麼?還記得看的當時心裡的感覺嗎?不介意的話,「說」來聽聽吧!

Dec 28, 2011

年貨 = Chinese New Year supplies


請點選以下網頁連結,網頁開啟後,請見文章第一段第二句:
"In 1996, Taipei was the first in the country to have an avenue where shoppers go and load up on Chinese New Year supplies. "
「一九九六年台北是全台第一個提供一整條街供消費群眾採買年貨的地方。」
出處:
年貨大街英文版


supplies (n. 名詞) [plural 複數形] 
food, clothes, and things necessary for daily life or for a particular purpose, especially for a group of people over a period of time
做為某特定用途之日常生活的食物、衣服與物品,尤指給一群人在一段時間內使用或食用之食物、衣服與物品
From: Longman Dictionary of Contemporary English 

Snowmageddon 末日暴雪

Snowmageddon 末日暴雪

mancession 男性衰退‏



「一項研究統計,日本製造業和營建業這兩個以男性為主的行業,十年內將失去四百萬個工作機會,而以女性為主力的保健業在近三年則是聘雇人數成長最快的行業,這使得日本就業市場形成『男性衰退』(mancession)現象。」
出處:二○一一年十二月二十八日的《聯合報》A14


man + recession 


recession (noun 名詞) [uncountable 不可數的] [countable 可數的]
a difficult time when there is less trade, business activity etc in a country than usual
一國貿易、商業活動等比往常還要少的一段時間
the economic recession of the early 1980s
一九八○年代(一九八○年至一九八九年)初期的經濟衰退
From: Longman Dictionary of Contemporary


Definition of 'Mancession'
「Mancession」的定義
An economic instance in which the unemployment rate is substantially higher among men than it is among women. The term "mancession" was coined during the financial crisis of 2008-2009, during which men bore the brunt of the job losses in the United States, at rates close to 50% higher than those of women.
男性失業率大幅高於女性失業率的一種經濟現象。「mancession」是在二○○八年至二○○九年金融海嘯期間創造出來的字,美國在那段期間男性遭受失業所造成的最大衝擊,男性失業率高出女性失業率將近二分之一。
From: INVESTOPEDIA

Dec 26, 2011

也很酷

昨天在某談話節目聽到一個二十來歲的黑人與白人混血的男性說他八歲就隨著到佛光山出家的白人父親來台灣,住在佛光山的育幼院,所以現在已經不會講英文,但是國語和閩南語卻講得很溜。這也很酷!

超酷

個人覺得用饒舌歌曲傳教、傳福音是一件很酷的事,不,不是很酷,是超酷!

專心、專注

專心、專注。對人、對事、對物,一次一個。專心、專注。
(又在心裡自言自語了。路過的人順便瞄一下也無妨。)

好聽又饒富生命意義的英文饒舌歌曲‏



中、英文歌詞

Dec 23, 2011

如能親臨現場,一定很棒

如能親臨現場,一定很棒,音樂會現場與太空現場。


恐怖喔


今天早上我登入DMP系統,列印兩份矯正工單跟其他文件放在一樓公用桌上,然後回二樓洗手間上廁所,上完回到我的辦公桌,某位輪班工程師正在我的座位寫紙條,紙條上只寫到了「Dear Yuhua, Please print」,他發現我站在他身後,我問說:「你在寫什麼?」他說:「我要印兩份工單。」我說:「剛剛已經放在一樓公用桌上了。」恐怖喔!恐怖喔!只有我看到他那有點驚慌失措的眼神和表情。哈哈!


為什麼有時候有好笑的事情,有時候又有點小恐怖的事情,有時候又有小恐怖又好笑的事情?我也不知道,我也只是詳實記錄、據實以報。


雖然如此,至今我聽過最恐怖的仍是某次聚餐場合,某人竟說:「我夢過這個場景,妳的後腦杓。就是這個地方,一模一樣。」那不是搭訕的台詞,那是一個現場大概有四到五個人的吃吃喝喝場景。當時簡直頭皮發麻呀!我竟然出現在別人的預知夢裡頭!

metrosexual


metrosexual noun 名詞 [countable 可數的] informal 非正式的
a man who lives in a city and who spends a lot of time and money on his clothes and appearance. 一位居住在都市且花很多時間與金錢在他自己的衣著和外表的男性 。Although a metrosexual may not be gay (=homosexual), his behaviour is similar to the way gay men are typically thought to behave. 雖然一位metrosexual不見得是一位男同性戀者,但他的行為舉止與一般人認為的男同性戀者行為舉止相似。


metrosexual from Longman Dictionary of Contemporary English

dandy


dandy noun 名詞 plural 複數形 dandies [countable 可數的] old-fashioned 舊時的
a man who spends a lot of time and money on his clothes and appearance ㄧ位花很多時間和金錢在自己的衣著與外表的男性


dandy from Longman Dictionary of Contemporary English 

真愛永恆

這是我今天早上收到最棒的聖誕賀卡,琉璃工房寄來的真愛永恆
真愛永恆


愛的真諦
愛是恆久忍耐又有恩慈 愛是不嫉妒
愛是不自誇不張狂 不做害羞的事
不求自己的益處 不輕易發怒
不計算人家的惡 不喜歡不義只喜歡真理
凡事包容 凡事相信 凡事盼望
凡事忍耐 凡事要忍耐 愛是永不止息

Dec 21, 2011

時輪金剛咒牌

時輪金剛咒牌

真情流露

我猜我的文字就像那靛藍小女孩寫的詩、畫的畫一樣,真情流露。

 

什麼樣的季節?什麼樣的時節?

對我來說,這不是狂歡的季節,而是更需要寧靜的時節。

好玩就好

今天下午在公司二樓茶水間走出來,走回辦公室的路上,遠遠瞧見兩位同仁在對話,朝她們的方向走去(也就是往辦公室方向走),我沒有特別用力、刻意想什麼,卻脫口而出那兩個其中一個本來想要講的話,她還說她本來要講的話被我講走了呢!不知是誤打誤撞的巧合還是每個人與生俱來都有接收訊息的能力,只是沒有開發而已?好玩就好,不是很重要,發生了就發生了,就這樣,我只是據實以報。不過我自己有一個心得就是愈刻意反而愈不容易發生,這個法則或許適用於任何事情。

Dec 19, 2011

酷喔

我真的很嚴肅,奇怪,為什麼三不五時就有人在旁邊哈哈大笑?早上我一進公司,在洗手間裡洗手(騎摩托車上下班,摩托車把手很髒),洗得渾然忘我,突然聽到旁邊飄來微弱的聲音說:「早。」我抬起頭往左邊瞧:「妳在跟我說早嗎?」對方說:「要不然呢?」然後哈哈大笑。我回說:「跟廁所裡的阿姨說啊!阿姨比我還酷呢!」接著我走到某間廁所門口大喊:「阿姨早!」結果呢?半點聲響都沒有。阿姨果真比我還酷。

自私

長期、大量地與自己相處,是我創作的泉源,這是我唯一敢承認的……自私。

走進妳(你)生命裡的人

善待每一個走進妳(你)生命裡的人,因為不知道她(他)會待多久。

Dec 18, 2011

合作?有緣的話

YungRu很會畫畫,我不會畫畫,說不定將來我可以找她一起出書。她邊講電話邊在便條紙上隨意亂畫的圈圈很有能量。超有能量的!

考運

今天早上在雜誌裏頭看到任賢齊說他後悔沒跟九把刀合作,版權因此落在柴智屏手中。人家說考試考得好不好也需要考運,如果以此比喻,偶像劇教母柴智屏的考運還真的不錯。

興趣與天賦

看完舒國治寫的《求生、謀職 與路上行人 》,更堅定繼續寫作的心,寫作不僅是我的興趣,還是天賦呀!妳(你)的天賦和興趣是啥?妳(你)知道嗎?妳(你)斬釘截鐵地確定嗎?如是,何不盡情擁抱它、與它共舞?


求生、謀職 與路上行人

覺得自己變笨了嗎?


「一個人想表達,如圖像猶不足,必須用文字,於是他可能善探文字。如今的世道,皆指向以器械科技幫助個人把諸事完工,此種便捷,益使人逐漸無用無能。」 - 舒國治


有時候筷子用一用,換成湯匙,頓時之間都覺得自己變笨了呢!


覺得自己變笨了嗎?少拿湯匙、多拿筷子吧!


聯副駐版作家舒國治答客問(上)

繼續寫

我的原創心得、感想、詩篇一定是自己先有所感,才記錄下來與大家分享,不是為了參加比賽而寫作,也不是為了稿費而寫作。所以「路過」有緣讀了幾篇的人,謝謝你們,喜歡也好,不喜歡也罷,我會繼續寫的。

歸零

上禮拜某同事跟我說如果我彈休不在今年之內休完,是會歸零的。我不懂彈休的規則,從來也不在意。我說如果可以的話,你拿去休吧!接著我說:「一切歸零是最佳狀態。」自個兒脫口而出的這句話,彈回我自己身上,有能量呢!就像Allie於2011年9月1日說的:「妳就是為了找答案而找答案」一樣。

感謝

不是只有給妳(你)快樂的那個人,妳(你)要感謝。給妳(你)痛苦和傷害的人,妳(你)也要感謝。給妳(你)痛苦和傷害的人也不會好過到哪裡去,如果對方不是因為對妳(你)造成痛苦和傷害而不好過,也會因為時時刻刻都想著要如何給妳(你)痛苦和傷害而折磨著她(他)自己,所以除了感謝,有機會的話,也請對方別放在心上。總歸一句,放下,而且是雙方都放下。


~這是我的一點親身體驗和心得感想~

詩人的心

感謝老天賜給我的一切,給我一顆如詩人般敏感的心。

如果我手上拿的是刀,我寧願割自己,也不要割別人,但,有時候那把無形的刀不是以刀的形象出現,而是幻化成糖果的樣子出現,得時時警覺,時時分辨。嘗了一口好甜,割下去,好痛,痛了對方也痛了自己。


愛之,適之,足以害之。

Dec 17, 2011

擁有

整個宇宙擁有我,我是宇宙極微小的一部分,而我,一無所有。

David Wilcock:佔領你自己

原諒別人就是原諒自己。說得好!就這麼做吧!


媒體評道/還記得讀詩的滋味嗎?

媒體評道/還記得讀詩的滋味嗎?

出奇不意

很久沒有寫英文詩了,突然神來一筆。生命就是這樣,出奇不意的事總是在最沒有防備、最無所求的時候出現。

Kissed the Rain

I kissed the rain.
The rain kissed me back and relieved the pain. 

Tears drained away.
Bitterness flew away.

I bid farewell to the rain.
The rain disappeared; it didn't need to expalin. 


~Yu-Hua 育華~


撕裂與重組

靈魂被撕裂再一片一片慢慢重組的感覺,我和大家一樣,也親身體驗過(不只一次)。

週六早上好

週六涼爽的早晨,今天的涼風吹起來很舒服,腳趾頭冰冰涼涼的。


昨晚的寒風是有點刺骨的,今早的涼風是舒服的,我在醒來第一時間吸進的第一口氣時這麼覺得。


.......................................................


早安,每一個暫時屬於我的世界與從來就不屬於我的世界。

Dec 16, 2011

羽毛

發現有拉鍊的黑色羽絨外套口袋裡竟然有一片米白色的羽毛,不知道它跟了我多久了,拿出來把它轉一轉,把它放回去,拉鏈拉上,就讓它繼續跟著我吧(至少這個冬天)! 

[我寫作的口吻好像愈來愈像幾米的叉叉熊系列了喔!]


YungRu

突然想起約莫半個月前YungRu在我下班的時候看了我一眼是在傳遞什麼訊息,是去待產了,現在應該生出來回家或在月子中心了吧!半個月我才讀懂那個眼神的訊息,是不是太天兵、太白目了點?她說坐月子的時候要看我的部落格讀我寫的中、英文呢!我的讀者又增加了一「枚」。


妳(你)覺得呢

以為我很嚴肅嗎?其實我很搞笑。以為我很搞笑嗎?其實我很嚴肅。


ㄟˋ我們公司統編幾號?

來公司八個多月了,都沒有用到公司統編號碼,這禮拜奇也怪哉,分別接到兩次不同廠商打電話來問我公司統編,兩次我都摀住話筒,不知羞愧地站起來問隔壁:「ㄟˋ我們公司統編幾號?」。俗話說得好,事不過三,今天下午掛完電話,馬上將統編抄下,放在明顯處。好不好意思啊我?希望電話那一頭的廠商沒有聽到我問:「ㄟˋ我們公司統編幾號?」

妳在尋找什麼?

妳們找的是李大仁,我找的是純淨的靈魂,純粹、潔淨的靈魂。


今天早上醒來第一個飄進來的念頭:幾年前曾經遇到接近我認為的純粹、潔淨的靈魂,只有惺惺相惜,因為那不屬於我的。有時候想想,太完美反而捨不得擁有,因為捨不得將之破壞,更何況那不屬於我的。話說回來,地球上甚至宇宙中任何一個人事物,乃至一粒沙都不屬於我的。

「在最源頭,沒有你我他。」我想追尋那個源頭,對源頭充滿好奇。

優點即是缺點 ,缺點即是優點

不好也是好,好也是不好,優點即是缺點 ,缺點即是優點,全然面對與接受自己和他人的優點及缺點。面對和接受的是「整台機器」,不是其中一個或其中幾個「零件」。

有與無

雙手打開,什麼都有;握緊拳頭,什麼都沒有。

Dec 12, 2011

分分秒秒

每分每秒都感受著什麼?感受到什麼?活著還是死亡?還是生死交錯?生生又滅滅、滅滅又生生?

寂靜涅槃?

無法想像沒有作家、畫家、音樂家乃至各式各樣藝術家的世界。一切停止,寂靜涅槃?

何時開?何時關?

心門何時打開由我決定,何時關上由不得我決定。

Listen to Her 注意聽她說什麼

Listen to Her 注意聽她說什麼

 

跨界

白天和夜晚的交界,跨界,別怕,回得去的。還是……不想回去?

創作

老天借我時間創作,給我天賦創作,我當努……力……創……作。


昨天下午的創作是酥皮濃湯。

過客


「我也覺得妳是詩人。我年輕時也想當個文藝青年。」惺惺相惜。生命中多少過客?又記得住幾句話?

Dec 11, 2011

湯圓的英文怎麼說?

天冷是吃湯圓的時候了。湯圓的英文怎麼說?在Google上面可以查得到台灣客家湯圓節 Taiwan Hakka Glue Pudding Festival,所以glue pudding就是湯圓。順便再告訴大家粽子、年糕、發糕的英文怎麼說吧!請點選以下連結:


請問 湯圓 粽子 年糕 發糕 這些食物的英文要怎麼說呢?

Fashion Victim 時尚受災戶

妳(你)是時尚受災戶嗎?我絕對不是,因為我從不追隨時尚。
Are you a fashion victim? Never am I since I am never a fashion follower. 

fashion victim (n. 名詞) [C 可數] informal 非正式
someone who always wears what is fashionable, even if it makes them look bad
總是穿時尚衣服的人,即便穿起來不好看
出處Source:

fashion victim (n. 名詞) [C 可數]
1.【俚】流行受害者
2. 被流行牽著鼻子走的人、時裝奴(一味追求時髦, 但不管對於自己是否合適的人)
出處Source:

「時尚受災戶
有一種人叫Fashion Victim,他們熱愛時尚、勇於嘗新,卻總是不知不覺落入盲點,以為只要扛著『FASHION』這塊大招牌,怎麼搞怪怎麼誇張都有理,貪圖自爽就好,而結果就是:重重傷了路人可憐的眼球。」
出處Source:
時報周刊》第1764期第26頁

心門

我心裡有一道門,不是完全關閉,就是完全打開,沒有模糊境地。

Dec 8, 2011

[推薦] 不妒不忌

寫得好棒,上了好幾課。

不妒不忌

離開之後去哪裡呢?


今天中午跟一個一年頂多見一次面的朋友在MSN稍微聊了一下,我主動丟訊息給她,丟有關徐華鳳過世的新聞連結給她,因為她和徐華鳳年紀相仿,差個一、兩歲而已吧。她回說很羨慕徐華鳳可以這麼早離開人世。我這位朋友有一個外甥(我忘了是民國七十幾年生還是八十幾年生的,很年輕就是了)在自家自殺身亡。回到家之後,我想了想,什麼時候離開不是重點,重點是離開之後去哪裡呢?


常問自己怎麼來
不知不覺這麼來
人生不能再重來
離開是否再回來

直覺

昨天還是前天分享三次巧合事件,今天來分享一件小小的直覺事件好了,也沒有很久,就幾個小時前的事而已,就是啊,我用釘書機釘完一份文件,停頓了大概一、兩秒吧,覺得嗯……換訂書針,「換訂書針」飄進我的腦海,於是我就打開釘書機,你猜什麼來著?哇!裡頭果真沒有訂書針了!

第二屆臺大文學翻譯獎

第二屆臺大文學翻譯獎(徵文日期:即日起至2012年2月29日)

「I」放最後,「愛」擺第一

把自私降到最低,把我放在最後。「I」放最後,「愛」擺第一。

Dec 7, 2011

嘔心瀝血的著作,怎能輕易放過?

今天中午在7-11買了《唐立淇2012星座運勢大解析》,比起針對每個星座的每月運勢預測與解析,我更喜歡看她洋洋灑灑、密密麻麻花了整整十三頁篇幅對大環境乃至全世界整年度的預測和解析。大部分的人會急著想看自己星座的運勢解析,我則不然,想慢慢咀嚼那十三頁,順便欣賞、學習唐老師的文筆。唐老師嘔心瀝血的著作,怎能輕易放過?

Dec 6, 2011

巧合


傍晚時分在盥洗室如廁時,「到樓下副總那邊看文件簽好了沒,去拿上來」這樣的想法突然飄進我的腦海,於是如廁完,我便以平常的速度,沒有特別快也沒有特別慢地往副總辦公室走去,走到門口,好巧不巧,副總正在簽我欲領取的文件。我說:「來得正是時候。」副總說:「妳真會猜。」我當下心裡則是在回想在盥洗室內突然飄進來的念頭,本想跟副總說來龍去脈,想想還是算了,沒啥大不了的,不重要,旋即轉身離去。


一、兩個月前的某天,我一如往常在座位上辦公,「我要換的電腦螢幕…」我的腦中還沒完整地想完這句話(完整的話應該是「我要換的電腦螢幕不知道好了沒?」),資訊部的同仁已經抱著電腦螢幕出現在我身後。我說:「我剛剛還在想這個呢!」


更久之前,大概三個月前吧,我也是在座位上做事情做到一半,「給製造部簽的文件」念頭進來,我就往樓下走,才剛走出二樓辦公室門口不遠,製造部長官剛好拿著我要拿的文件,推算一下,我在想那份文件的時候,他大概人已經走到二樓樓梯口了。
以上是我還記憶猶新的三次巧合。很巧吧?哪天如果我說出妳(你)正想說出的話,可別嚇著呀!

Dec 5, 2011

[推薦] 《我是傳奇》


前天晚上九點沒看到東森洋片台首播威爾史密斯主演的《我是傳奇》,挺好看、挺感人的,電影要表達的訊息很簡單,就是我們人類亂製造病毒,失控之後,自作自受。電影裡威爾史密斯與他的家人包括狗狗之間的情感,還有最後他壯烈犧牲生命的那一幕都很感人,這部電影的情感表達拍起來不做作,所以感人。

在看《我是傳奇》的時候,看到威爾史密斯一個人在宛如死城的紐約工作(他的工作就是隨時看到變種人、變種動物就要把變種人或變種動物殺掉,而且自己不能死,回到家還要繼續研發救命疫苗),一度讓我聯想到在南極工作的科學家們,因為聽說南極每年也會有固定的天數是沒有白天只有晚上的,而且為期不短。在空曠的死城單打獨鬥比起在只有夜晚沒有白天的極寒地區工作的恐懼、壓抑和壓力或許有過之而不及吧!

《我是傳奇》

給我一部電影、一本書、一篇文章、一首歌曲,我會認真閱讀、慢慢咀嚼,不會太快讓它離開。

敬業樂群

以前國小的時候每到學期末都會收到加上導師評語的學期總成績單,最常看到的字眼莫過於「敬業樂群」、「熱心服務」等。昨天早上我給自己下評語:「敬業有一點;樂群沒半點。」

妙妙妙

我每次想到幾個月前,王智慧跟賴俊凱兩個人互相說對方因為缺少什麼,所以名字裡才會有什麼,不「俊」又不「凱」,缺少「智慧」,就在偷笑,有夠妙的。

兩回事

外表和內心是兩回事,很少人能大膽地、毫無顧忌地、坦率地、誠實地、面對自己。(不是面對別人喔!是面對自己。)

Dec 4, 2011

Until

那間早餐店早上五點(才會)開。

The breakfast restaurant will be closed until 5 A.M.


[一直關、一直關、一直關,一直關到早上五點才開]


= The breakfast restaurant will not be open until 5 A.M.


[一直不開、一直不開、一直不開,一直不開到早上五點才開]


那間吧早上五點(才會)打烊。


The bar will not be closed until 5 A.M.


[一直不關、一直不關、一直不關,一直不關到早上五點才關]


= The bar will be open until 5 A.M.


[一直開、一直開、一直開,一直開到早上五點才關]

Dec 3, 2011

[推薦] 三個女人


再平凡不過、再感人也不過的真實故事。 


(開畫展的女人,平面媒體有報導過,也有上過電視節目喔!)


三個女人


Nov 29, 2011

天無絕人之路,生命會找到自己的出路。泰然處之反而比較能夠保留清楚的思路,為將來鋪路。~共勉之~ (這是方才浮現心裡的一段話。)

那般自由 這般快樂

「當對方獲得完全的自由時,妳(你)會感到無比的快樂。」這是剛剛下班途中騎車的時候心裡浮現的一句話。

妄念紛飛不如……

妄念紛飛不如專注眼前一切。~共勉之~

Nov 28, 2011

[推薦] 英文資訊交流網

翻譯某份SOP時,在Google找資料,找到一個看起來內容豐富、直覺覺得還不錯的網站:

英文資訊交流網

Nov 27, 2011

心照不宣以及其他



have a tacit understanding = 心照不宣
see each other = 彼此在一起


例句:
There is a tacit understanding between us that we are not going to let anyone know we are seeing each other. 
我倆心照不宣,不會讓任何人知道我們正在交往。


Are you seeing anybody?
妳(你)現在有在跟誰交往嗎?


Put it down. Put everything down. = 放下。將一切放下。


You read my mind. = 妳(你)看透了我的心。
(直白一點就是我在想什麼你[妳]都知道。)
I read your mind. = 我看透了妳(你)的心。 
(直白一點就是妳[你]在想什麼我都知道。)




on hand = 隨侍在側


例句:
Our clerks are always on hand to serve each and every customer. 
我們的店員總是隨侍在側,隨時為每一位顧客服務。



辦公室內的八卦(流言) = office gossip (n. 名詞) [U 不可數]


例句 :
You missed lots of office gossip when you were on annual leave.
妳在休特休的時候錯過了很多辦公室八卦。


特休 = annual leave (n. 名詞) [U 不可數]


例句 :
Your annual leave is 7 days.
妳的特休是七天。

egomania = 自大狂


例句:
You're such an egomania.
你真是個自大狂。

egomania的發音請到這裡聽:
http://dictionary.reference.com/browse/egomania

(突然發現自己很愛打四個字的中文,隨侍在側、心照不宣……。)

喝與喝


星期日晚上要說:
星期一即將到來,拿出鬥志來!喝!(是四聲「喝」不是一聲「喝」喔!)


星期五晚上要說:
周末即將到來,拿出體力來!喝!(是一聲「喝」不是四聲「喝」喔!)

in-flight meal 飛機餐


剛剛看電視播報有關華航新推出的飛機餐,那就來介紹in-flight這個字吧!
in-flight (adj. 形容詞) [only before noun 只能置於名詞前] ,在《Longman Dictionary of Contemporary English》
http://www.ldoceonline.com/dictionary/in-flight
的英英解釋是:「provided during a plane journey 在飛行旅途中提供的」。
飛機餐是in-flight meal (n. 名詞) [C 可數]。
機上娛樂是in-flight entertainment (n. 名詞) [U 不可數] [C 可數] 。
在此各造個例句:
Do your in-flight meals include beef noodles and sweet and sour soup?
貴航空公司的飛機餐有牛肉麵和酸辣湯嗎?
What kind of in-flight entertainment do you provide? 
貴航空公司提供什麼樣的機上服務呢?
in-flight的發音請到這裡來聽:
http://dictionary.reference.com/browse/in-flight

[推薦] 吳茵茵的樂活翻譯


吳茵茵的部落格,讚!推薦給大家。


大剌剌的開心鬼,分享所見所思、各類活動、文化衝擊、旅行見聞、英文學習、佛教口筆譯經驗、翻譯甘苦談!


教學訊息
1. 師大英語文教學中心--雅思 IELTS(11/2開課) 2. 師大英語文教學中心--英語聽力會話-中高級 (11/7開課)


已出版的譯作
①《貪吃父女檔的美味大冒險》(野人) ② 《說再見的那一刻》(麥田) ③《大頭尼2》(野人) ④《大頭尼:我注定要做大事!》(野人) ⑤《她們,和她們的希望故事》(馬可孛羅) ⑥《黑暗中輕輕一吻》(野人) ⑦《馭風男孩》(天下文化) ⑧《熊偵探的黑名單》(皇冠) ⑨《當和尚遇到鑽石2:善用業力法則,創造富足人生》(橡樹林) ⑩《作為上師的妻子》(橡樹林) (11)《必需品專賣店》(合譯,皇冠出版社)

吳茵茵的樂活翻譯

喜歡周末,因為……

我喜歡周末,因為周末我的「產值」超高,質與量都是。

他報導過甘迺迪遇刺


‎"He died in his bedroom looking out at the countryside that he loved." What a beautiful picture! Imagine it. 
「他在臥室內注視著窗外他所愛的那片鄉間土地,離開人世。」多美的一個畫面呀!想像一下。
~Author, ex-New York Times columnist Tom Wicker dies 
作家暨前紐約時報專欄作家湯姆.威克辭世~
November 27, 2011 / 2011年11月27日 
AP 美聯社
http://www.chinapost.com.tw/art/celebrity-news/2011/11/27/324142/Author-ex-New.htm

連綿不絕的車隊將再現


大選將至,選前拜票以及選後謝票期間街上常見候選人、當選人或落敗的人連綿不絕的車隊,這樣的車隊英文怎麼說?答案是motorcade。
motorcade (n. 名詞) [C 可數]在《Longman Dictionary of Contemporary English》
http://www.ldoceonline.com/dictionary/motorcade
的英英解釋是:「a line of official cars, including a car carrying an important person, that is travelling somewhere一列前往某地的政府官員車隊,車隊中包含一部載有重要人物的車」,該字典列出的詞條為:「the President’s motorcade 總統的車隊」


motorcade的發音請到這裡來聽:
http://dictionary.reference.com/browse/motorcade

磨練文筆 分享心得

我在臉書和部落格磨練我的文筆,舉凡下標題、寫簡介、寫短評、翻譯樣樣來。感謝臉書和部落格這兩個讓人化腐朽為神奇、點石成金的分享平台。

來一首舒適愜意的沙發爵士吧

舒適愜意的沙發爵士 Cozy, Pleasant Lounge


美哉揚琴、美哉二胡

美哉揚琴、美哉二胡,柔情演出,美不勝收!



頑石與寶石


“Don’t be a hard rock when you really are a gem.” – Lauryn Hill, from the lyrics of “Doo Wop (That Thing)” 
「別當頑石,妳是寶石。」─ 出處:羅倫・希爾,〈嘟哇(那件事)〉歌詞

無價毋須待價

無價之寶,毋須待價而沽,因其隨時隨地,信手捻來,無一不是揮灑的舞台。~共勉之~

Nov 26, 2011

個性影響英語學習的成效

個性影響英語學習的成效


我看這篇文章,看到一半,哈哈笑。作者很認真、誠實又搞笑。好有耐心和愛心的老師呀! 我有讀完整篇文章喔!跟著作者的描述語調高高低低起伏,像是在坐雲霄飛車一樣呢!  

你(妳)會怎麼翻?


網頁上的一句話:「有句成語如下:缺乏證據並不代表證據缺乏 (absence of evidence is not evidence of absence)。換言之,如何我們無法顯示"差異性",那不代表一定是"無差異"。」
http://amebse.nchu.edu.tw/new_page_363.htm
但,我是文人,看到這句英文的時候,當下翻的是「看不到的不代表不存在」。回到英文句子本身,盡量逐字翻,翻出來會是「缺乏證據不是證據缺乏」(也就是還沒找到而已,我想這句話也適用在考古學吧!)

Nov 25, 2011

大同世界不遠矣?

學生們的演唱,加上原唱約翰.藍儂。歌詞簡單、意義深遠,表達的是世界大同。「You, you may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. I hope some day you'll join us. And the world will live as one. 也許你會說我是個愛作夢的人,但我不是唯一一個。我希望有一天你會加入我們。如此一來,大同世界也將實現。」





 相較於剛剛那個青澀的學生版《Imagine 想像》,這個版本幾近專業水準,還可以看到與聽到各式各樣特殊的樂器喔!
Imagine - Playing for Change Song Around the World | Legenda em Português (Pt-Br)

老師與學生;導師與門生


嫌「teacher 老師」和「student 學生」太普通嗎?那就換成「mentor 導師、良師益友」和「protégé 門生」吧!「protégé 」對英語來講是外來字,從哪兒來的?從法文那兒來的。接下來該做啥?到Dictionary.com聽聽看「protégé 」的發音囉!
http://dictionary.reference.com/browse/protege

我是這樣讀雜誌的


「……LV的monogram花紋靈感本來跟東方有千絲萬縷的關係,……」
出處:《時報周刊》第1762期第74頁〈個人意見之時尚辭典〉
monogram (n. 名詞) [C 可數],在《Longman Dictionary of Contemporary English》http://www.ldoceonline.com/dictionary/monogram
的英英解釋為:「a design that is made using the first letters of someone’s names and is put on pieces of clothing or other possessions 用某人的姓名首字母設計而成且縫在衣服或其他物品上的圖案」,在《Yahoo!奇摩》http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=monogram
字典上的英漢解釋為:「(將姓名的首字母組成的)組合圖案、花押字」。monogram的形容詞為monogrammed。Monogram的發音請到Dictionary.com
http://dictionary.reference.com/browse/monogram
聽,第一個o發「阿」,第二個o發「a book」的「a」。


「……儼然成為新一代英倫It girl。……,one-piece小洋裝和連身褲是她的最愛,……」
出處:《時報周刊》第1762期第72頁〈Style 60年代復古女孩〉
It girl (n. 名詞) [C 可數],在《Longman Dictionary of Contemporary English》
http://www.ldoceonline.com/dictionary/It-girl
的英英解釋為:「a fashionable and attractive young woman, especially one from a rich upper-class family, who is well-known because she goes to a lot of fashionable events that people read about in newspapers and magazines 一位時尚且魅力四射的年輕女性,尤指來自富有的上層階級家庭且因為時常出入報章雜誌報導的時尚活動而頗有名氣」,在《Yahoo!奇摩字典》
http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=it+girl
輸入「It girl」得到的中文翻譯「它女孩」是錯的,只是把it直接翻成「它」,「girl」翻成「女孩」,然後湊在一塊兒。稍微搜尋了一下,網路上似乎沒有一個針對It girl的固定中譯,不過看完以上英英解釋,我想到時尚名媛孫芸芸,那就姑且將「It girl」翻成「時尚名媛」吧!
one-piece (adj. 形容詞) [only before noun 只能置於名詞前] 在《Longman Dictionary of Contemporary English》
http://www.ldoceonline.com/dictionary/one-piece
的英英解釋為:「consisting of only one piece, not separate parts 僅由一件組成,沒有個別的部件」,在《Yahoo!奇摩字典》
http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=one-piece
的英漢解釋為:「整體、整件的、衫裙相連的」,以下造個例句:
You look great in that one-piece dress.
妳穿那件連身洋裝真好看。/那件連身洋裝穿在妳身上真好看。


每周出刊、兩本合價才75元的雜誌在我的使用之下,早已超越這個價格。無價。

一點點

物質的寬度,我沒有,但精神的高度和深度,我有……一點點。

Nov 23, 2011

古文英譯

讀了網頁上秋子樹、林語堂和許淵衝三人的「松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。」英譯本,我最喜歡的是林語堂的英譯本,最美。
林語堂譯本:
Failing to meet a Hermit
I asked the boy beneath the pines,
He said, “The master’s gone alone,
Herb-picking somewhere on the mount,
Cloud-hidden, whereabouts unknown.”
http://gate.sinovision.net:82/gate/big5/www.sinovision.net/blog/qiuzishu007/details/93353.html

Nov 22, 2011

喜歡音樂盒的音樂嗎?

其實音樂盒的音樂聽起來很悲傷,不覺得嗎?想像一下寒冷的聖誕節,街友在寒冷卻又熱鬧的街道上,走著走著,走到一家禮品店門口,看到一位跟著家人來挑聖誕禮物的小女孩在禮品店內轉起音樂盒,街友駐足。小女孩的眼睛閃亮亮,街友眼睛淚汪汪。(想像力太豐富嗎?可是太陽、月亮、水星都在巨蟹座、九型人格裡第四型人格的巨蟹座呀!)

何止似曾相似?

晚上稍早到眼鏡行買拋棄式隱形眼鏡,店員長得好像以前看過的某某人,當下陷入一個狀態,不知道是在跟誰講話,店員或許會覺得我怎麼好像在發呆、若有所思還是啥的。店員有問,我也有答。我要買幾度的隱形眼鏡、日拋的還是雙周拋的,連推薦我買雙周拋的隱形眼鏡的時候,我也清楚告知為什麼不選雙周拋的。但是一直到離開店家,到下一家商店為止,我都在想我到底是在跟誰說話?怎麼會長得那麼像?連眼神都像。你們有遇過類似的情況嗎?

pronounce與pronunciation

pronounce


詞性:
(vt. 及物動詞)


英英解釋:
to make the sound of a letter, word etc, especially in the correct way
發出一個字母、一個字等的聲音,尤指以正確的方式發出一個字母、一個字等的聲音
(發音)


例句:
How do you pronounce your name?
你怎麼你名字的?(貼近英文的逐字翻法)/你的名字怎麼發音?(貼近中文的翻法,也就是講中文的人比較會這樣講)

pronunciation


詞性:
(n. 名詞) [U 不可數] [C 可數]
英英解釋:
the way in which a language or a particular word is pronounced
一個語言或一個特定的字之發音方式
(發音、發音方式)

pronunciation of
例句:
Do you know the correct pronunciation of these French names?
你知道這些法文名字正確發音嗎?

…………………………………………

因此,「你的發音很好。」可以用以下兩句來表示:

(1) You pronounce very well.
(2) Your pronunciation is very good.


兩句當中,第二句比較好,聽起來比較自然,老外比較會用第二句。除非你想表達的是對方發某個字的音時,發得特別標準,就用第一句,但是要加上it,變成You pronounce(d) it very well.

參考資料:
http://www.ldoceonline.com/

美麗與哀愁

太陽、月亮、水星都在巨蟹的超級巨蟹。超級巨蟹的美麗與哀愁

Nov 21, 2011

Learning by Reading 透過閱讀來學習 11/21/2011


“Over in the technology sector, the issue of unpaid leave – the cousin of unemployment – continues to plague and adversely impact employees. The furloughs serve as a constant reminder of the sluggish economy and in many ways, the dispensability of their labor. The longer the leave without pay, the less the workers believe they are valued and needed. It is the one thing for the Council of Labor Affairs (CLA) to put pressure on companies and advise them against such practices, but another for them to recognize the problem for what it is – a growing market endemic requiring amendments to the Labor Standard Act.”


From:
出處:
Gov’t must introduce tailor-made solutions to tackle unemployment
政府必須提出配套方案處理失業問題
Editorial 社論, The China Post 中國郵報
Sunday, November 20, 2011


...sector (n. 名詞) [C 可數] ……業
technology sector 科技業
issue (n. 名詞) [C 可數] 議題
unpaid (adj. 形容詞) 無報酬的
unpaid leave (n. 名詞) [U 不可數] 無薪假
cousin (n.名詞) [C可數] someone or something that is similar to someone or something else 跟另外一個人或另外一個東西很像的某人或某物
※Yahoo奇摩字典查不到這個字的這個意思※
unemployment (n. 名詞) [U 不可數] 失業、失業狀態、失業人數
employment (n. 名詞) [U 不可數] 就業、就業狀態、就業人數
continue (vi. 不及物動詞) (vt. 及物動詞) 持續、繼續 
※continue to v. = continue ving※ 
continue to plague employees = continue plaguing employees 
plague (vt.) 使……苦惱、煩憂、折磨
adversely (adv. 副詞) 不利地
adverse (adj. 形容詞) 不利的
impact (vi. 不及物動詞) (vt. 及物動詞) especially American English 尤其是美式英語 to have an important or noticeable effect on someone or something 對某人或某物造成重大或顯著的影響※Yahoo奇摩字典查不到這個字當動詞用時的這個意思※
employee (n. 名詞) [C 可數] 受雇者、員工 = worker 
employer (n. 名詞) [C 可數] 雇主
employ (vt. 及物動詞) 雇用
furlough (n. 名詞) [U 不可數] [C 可數] American English 美式英語 a period of time when workers are told not to work, especially because there is not enough money to pay them 員工被告知不需工作的一段時間,尤指因為沒有足夠的資金支付薪水時(暫時解雇、暫時解雇時期)
serve as 作為
constant (adj. 形容詞) 持續的、接連不斷的
reminder (n.) [C] 提醒物、提示
sluggish (adj. 形容詞) 蕭條的、異常緩慢的
economy (n. 名詞) [U 不可數] 經濟
in many ways 在許多方面
dispensability (n. 名詞) [U 不可數] 非必要、隨時可丟
dispensable (adj. 形容詞) 非必要的、隨時可丟的
※dispensable tableware (n. 名詞) [U 不可數] 免洗餐具※
labor (n.) [U] = labour [英式拼法] 替一家公司或在一家公司工作的所有員工、勞方
leave without pay = unpaid leave 
without (prep. 介系詞) 無、沒有
pay (n.) [U] 薪俸、報酬
valued (adj. 形容詞) 受重視的、重要的
needed (adj. 形容詞) 被需要的
the Council of Labor Affairs 勞工委員會
council (n. 名詞) [C 可數] 政務會
affair (n. 名詞) [C 可數] 事務
put pressure on 施壓於……
advise them against such practices 建議他們不要實施這樣的措施
※advise somebody against (doing) something※
recognize (vt. 及物動詞) 認清、認清事實
endemic (n. 名詞) [C 可數] 某地常發生的疾病或問題、地方病、地方問題 
amendment (n. 名詞) [C 可數] 修正、修正案
※amendment to something※ amendments to the Labor Standard Act  
the Labor Standard Act 勞動基準法


Reference 參考資料:
http://www.ldoceonline.com/
http://dictionary.reference.com/
http://tw.dictionary.yahoo.com/

Nov 20, 2011

51本英文故事書~分享

51本英文故事書~分享 

吳淡如如是說


「員工要夠敏感,老闆要有良知。」 ---吳淡如
幾分鐘前在電視上聽到這句話,不知道為啥,竟然哈哈大笑耶!邱文仁的表情也是一愣一愣的,呵呵!可愛!

快樂與痛苦

當你給別人痛苦時,你要對那個人說對不起。當那個人跟你在一起,那個人說不快樂時,你要鼓起勇氣請那個人離開。 --- 林育華

簡介family一字


有人說family = Father And Mother I Love You。

family (n. 名詞) [C 可數]
a group of people who are related to each other, especially a mother, a father, and their children
一群彼有血緣關係的人,尤指媽媽、爸爸和他們的小孩
(家人、家庭、家)
※也就是說,family這個字是指「一群人」或「一個團體」,不是「一間房子」。

例句:
Do you know the family next door?
你認識隔壁那家人嗎?

My family lives in Toufen.
(美式)(把一整家子的人看作一個單位,為單數,也就是把my family看作it,所以live加s)

My family live in Toufen.
我的家人住頭份。
(英式)(把家裡的每個人看作獨立的個體,一整家子郵很多人組成,為複數,也就是把my family看作they,所以live不加s)

My family and I live in Toufen.
我的家人和我住在頭份。

How many people are there in your family?
你的家庭有幾人?
你的家庭成員有幾人?
你家有幾人?
※再次提醒,family不是指一間房子,是指一群人或一個團體,所以是在問這一群人總共有幾人,或者這個團體裡有幾個成員。

There are four people in my family.
我的家庭有四人。
我的家庭成員有四人。
我家有四人。
※My family has four people.是比較中式的英文,老外聽得懂、可接受,但There are four people in my family.比較道地、比較像是老外在講的。
※There are 有 four people 四人 in my family 在我的家庭(成員)裡. 

house的各種意思和用法


house有兩種詞性:名詞和動詞。這裡只介紹名詞,名詞比較常見,動詞很少見。這裡介紹的意思也是house的眾多意思當中比較常見的幾個。

house (n. 名詞) [C 可數]
a building that someone lives in, especially one that has more than one level and is intended to be used by one family 
一棟某人居住在內的建築物,尤指一棟至少兩層樓且供給一家人住的建築物
(房子、住宅) 

例句:
This is a four-bedroom house.
= There are four bedrooms in this house
這是一棟有四間臥室的房子
= 這棟房子有四間臥室。
※This house has four bedrooms.也可以,只是比較像中式英文。

We met at Brian’s house.
我們是在布萊恩的住宅(住處)(房子)遇見(認識)彼此的・
(假想的情境:你是Brian,你認識A、B、C,但是本來A和B彼此不認識,你請A和B到你家作客,有一天A、B、C三人一起聊天,C問A怎麼認識B的,A回答We met at Brian’s house.)

Why don’t you come over to my house for coffee?
為什麼你不來我的住處喝咖啡?(為了先理解英文句子,盡量貼近英文的逐字翻法)
要不要來我喝咖啡?(我們講中文的人會這樣講)
※所以這句話是用來邀請別人的喔!

the house = household
all the people who live in a house
居住在一棟房子裡的所有人
(一家人) 

例句:
She gets up at 5 and makes breakfast for the house every day.
她每天早上五點起床做早餐給全家大小

house (n. 名詞) [C 可數]
a large building used for a particular purpose
一棟有特定用途的巨大建築物 

例:
opera house
歌劇院
court house
法院
movie house
電影院 

house (n. 名詞) [C 可數]
a company, especially one involved in a particular area of business
一間公司,尤指一間從事某種生意的公司
(機構、所、社、商號) 

例句:
Giorgio Armani is a famous Italian fashion house.
喬治・亞曼尼是一間著名的義大利時尚公司(時裝屋)

Bookman is one of the reputable publishing houses in Taiwan.
書林是台灣其中一家夙負盛名的出版社

house (n. 名詞) [C 可數] = audience
the people who have come to watch a performance 
到場觀賞表演的人們 
(觀眾) 

full house = packed house
座無虛席、客滿
empty house
門可羅雀、觀眾只有小貓兩三隻 

例句:
The show was playing to a full house last night.
昨晚那場演出現場座無虛席

in house
If you work in house, you work at the offices of a company or organization, not at home
如果你work in house,表示你在某間公司或機構內的辦公室工作,不是在家工作
(在機構內的) 

例句:
I work in house, not at/from home. 
在某間公司上班,不是在家工作。
※在家工作可用work at home,也可以用work from home

be on the house
if drinks or meals are on the house, you do not have to pay for them because they are provided free by the owner of the bar, restaurant etc
如果飲料或餐點on the house,你不用付錢因為它們由酒吧、餐廳之類的老闆請客

例句:
All the drinks tonight are on the house.
今晚所有的飲料都由老闆請客

house = house music (n. 名詞) [U 不可數]
a type of popular dance music
一種流行的舞曲
(浩室音樂) 
※注意!Yahoo奇摩字典把「house music」翻成「家庭音樂」是錯的,應該翻成「浩室音樂」。「浩室音樂」是源自美國1980年代初期的電子樂。

參考資料:
http://www.ldoceonline.com/
http://tw.dictionary.yahoo.com/
http://blog.udn.com/musicafans/5751971

慈善呀慈善


(我自己翻的中文)

西藏精神領袖達賴喇嘛2011年11月19日星期六在印度達蘭莎拉附近舉辦的一場盛事中與貧民窟的兩位小朋友合照。達賴喇嘛替總部位於達蘭莎拉的非政府組織Tong-Len慈善信託建造的新旅舍舉行開幕式,該旅舍的主要用途是用來安頓流離失所的兒童。

“Tibetan spiritual leader the Dalai Lama poses with slum children during an event near Dharmsala, India, Saturday, Nov. 19, 2011. The Dalai Lama inaugurated new hostels built by a Dharmsala based NGO Tong-Len Charitable Trust for displaced children.”  - AP



Nov 19, 2011

「砲友」的英文是什麼?


「成人」英語教學,今天分享什麼字彙好呢?小辣、中辣、大辣?辣一點的好了,那就……「砲友」。

「砲友」的英文是「friend with benefits」。其實字面上的benefits就很明顯啦!利益嘛!

「一個砲友」叫做「a friend with benefits」,不只一個的話,就在friend後面加s,「friends with benefits」。

例句:
He/She is my friend with benefits. 他(她)是我的砲友。
He/She is one of my friends with benefits. 他(她)是我的砲友之一。
They are my friends with benefits. 他(她)們是我的砲友。
A: How many friends with benefits do you have? 你(妳)有幾個砲友?
B: None. 一個都沒有。
C: One. 一個。
D: Two. 兩個。
E: Just a few. 只有幾個。
F: Many. 好幾個。
G: A bunch of them. 一脫拉庫。

各種房子與房間


town house (n. 名詞) [C 可數]
美國市內二層樓或三層樓多棟聯建住宅(也就是台灣人說的「透天」)

condominium = condo (n. 名詞) [C 可數]
各戶有獨立產權的公寓(大廈)

apartment (n. 名詞) [C 可數] = flat [英式]
(一戶)公寓房間、公寓大樓

bungalow  (n. 名詞) [C 可數]
(屋前或周圍有平臺的)平房、小屋

single-story house (n. 名詞) [C 可數]
平房

three-section compound (n. 名詞) [C 可數]
三合院

four-section compound = quadrangle (n. 名詞) [C 可數]
四合院

log cabin (n. 名詞) [C 可數]
木屋

bed and breakfast = B & B (n. 名詞) [C 可數]
民宿

villa (n. 名詞) [C 可數]
(通常指在鄉間附有大型花園的)別墅

cottage (n. 名詞) [C 可數]
農舍

suite (n. 名詞) [C 可數]
旅館的套房

studio = studio apartment = studio flat [英式] (n. 名詞) [C 可數]
出租的套房

room (n. 名詞) [C 可數]
雅房

名人、小報、醜聞與狗仔

Celebrity, Tabloid, Scandal, and Paparazzo
名人、小報、醜聞與狗仔

celebrity (n. 名詞) [C 可數] 名人 = star

David Beckham is a sporting celebrity.
大衛・貝克漢是一位運動明星。

He is a national celebrity.
他是國內家喻戶曉的名人。

We invited a number of minor celebrities.
我們邀請了一些C咖名人。

celebrity sighting 觀賞名人 
I heard that Jonny flied to Hollywood last weekend just for celebrity sighting. How crazy he is!
我聽說強尼上周末飛到好萊塢只為了觀賞名人。他真是瘋狂啊!

tabloid (n. 名詞) [C 可數] (以轟動性報導為特點的)小報 =  tabloid newspaper  

Tabloids have stories mainly about sex and famous people.
小報通常報導情色和名人故事。

scandal (n. 名詞) [C 可數] 醜聞
sex scandal (n. 名詞) [C 可數] 緋聞、性醜聞
be involved in a scandal 捲入醜聞
big/major scandal 重大醜聞
financial/political scandal 金融界或政治界的醜聞
a scandal breaks 醜聞爆發、爆發一件醜聞

The model is involved in a sex scandal.
該名模特兒捲入一宗緋聞(性醜聞)。

A series of financial scandals just broke.
一連串金融醜聞剛爆發・

paparazzo (n. 名詞) [C 可數] 狗仔   paparazzi (n. 名詞) (pl. 複數) 狗仔隊
I think we are being followed by paparazzi. [are being followed 正在被跟蹤] 
我覺得我們被狗仔隊給跟蹤了。

Nov 17, 2011

For All the Ladies out There ...


For all the ladies out there:
"Don't call me baby. I'm a babe." - Former ICRT DJ Diva 
給所有女生:
「不要叫我寶貝。我可是美人兒。」 - ICRT前DJ Diva

Nov 13, 2011

眼淚


遲了兩天買《時報周刊 》,剛去Seven買,在Seven邊吃邊看,除了龔邦華的專欄文章我超愛看的之外,陳文茜的文茜語錄專欄我也挺愛看的。雜誌一翻開,文茜語錄斗大的標題〈地球上青春的眼淚〉,心中一聲唉。地球上青春的眼淚,或許其中有幾滴也是你我的呢!瞧瞧唄:

地球上青春的眼淚

那就來點播一首范曉萱的眼淚吧!
范曉萱 - 眼淚 (Ivy Fan - Yan Lei)



Nov 6, 2011

祝福妳也祝福你

愈是在艱難時期愈要積極、向上、樂觀,為什麼?要改造命運呀!愈是在順遂時期愈不可怠惰、散漫、驕傲,為什麼?隨時可都能走下坡,不是一秒之內變格格,是一秒之內可能什麼都沒有啊!


緣來,緣去。緣去,緣又來。新緣、舊緣,來來去去,去了又來,來了又去,身而為人的我們只能盡力圓這些緣,如此也就功德圓滿了。


好像有好幾個角色在體內似的,當老師的的角色出現時,作家的角色加乘上老師的角色,疊在一塊兒,就開始寫些激勵人心的話。


Nov 5, 2011

林育華的翻譯、潤校作品列表


英翻中
1.蕃茄小屋(http://www.vegtomato.org/)每月一篇推廣素食文章(05/2005 - 02/2006;02/2010)
2.《美麗佳人》國際中文版〈揭露卡爾‧拉格斐的情感秘辛〉(01/2010)
3.《美麗佳人》國際中文版〈時尚女強人非洲行〉(03/2010)
4.「罪與罰」(教育類書籍其中一章)(02/2010)
5.西蒙佩兒精品內衣文案(03/2010)
6.萬寶龍文化基金會〈萬寶龍(Montblanc)於二○一○年三月五日星期五晚間八點隆重介紹將在威尼斯的太平洋駐地劇院獨挑大樑演出《視窗》且享譽國際的德國演員克雷蒙斯‧施伊克(Clemens Schick)〉(03/2010)
7.〈萬寶龍個人密碼印記系列〉(03/2010)
8.〈個人密碼印記,只有一個人可以擁有,就是你〉(03/2010)
9.外商藥廠SOPs文件翻譯(04/2011-)

中翻英
1.無極無上門氣功修煉中心佛教短篇經文(05/2009–07/2009)
2.上新文化事業出版社旅遊季刊(03/2010)
3. Cacao Mag (09/2010)
4.外商藥廠SOPs文件翻譯(04/2011-)

潤校
1.影集《數字搜查線》中文字幕一集(10/2010)
2.寂天文化事業股份有限公司2010年8月初版一刷之《英文文法概念總整理》二版前的潤校(10/2010)
3.《最熟手核心英單7000字Book 3:4401-7000》內文校對 (01/2011)
4.《關鍵英單7000字Book 1:1-2200》內文校對(04/2011)
5.外商藥廠SOPs文件潤校(04/2011-)

以上所列皆有電子檔或紙本資料以玆證明。可依案件主之需要指定作品,以電子郵件的方式寄送電子檔或郵寄的方式寄送紙本資料之影本。

Nov 1, 2011

最佳距離 若即若離

兩人之間,任何的兩人之間最適當的距離,我覺得是若即若離、互不影響與侵犯彼此獨立的空間,心有靈犀也知道什麼時候該進、什麼時候該退,隨時可以貼得很近,隨時又可以退得遠遠的,但又不是真的離開(除非發生什麼意外),彼此之間很有默契、坦白、全然信任地呼之則來、揮之則去。

Oct 30, 2011

被蘋果牽著鼻子走?


「曾經有人戲稱:人類被三個蘋果牽著鼻子走。第一個夏娃的蘋果讓人有了道德觀,牛頓的蘋果讓人有了科學,而賈伯斯的蘋果創造了奇蹟,當然,人工智慧之父麥卡錫教授的貢獻居功至偉。」

人工智慧之父麥卡錫 半世紀前就預測Siri
【聯合報╱蔣榮先/成功大學資訊系教授(台南市)】


我的內心有一股無形的力量告訴我,拒絕被第三個蘋果,也就是賈伯斯的蘋果牽著鼻子走,寧往回走,往第一個蘋果走,夏娃的道德蘋果。至於第二個蘋果,牛頓的科學蘋果,早已無所不在,與之和平共處了。



什麼叫做Reality Distortion Field現實扭曲力場?


「與賈伯斯共事過的人,都形容他身上散發出一個「現實扭曲力場」(reality distortion field)。從正面來解釋,是指賈伯斯總能藉由他過人的口才與魅力,說服旁人心甘情願地追隨。但從另一方面來看,賈伯斯可能具備某種吸引人的魔力,讓人盲目信仰他的想法,甚至看不見他的錯誤。」
第四型/浪漫創意者:蘋果電腦執行長賈伯斯


Oct 23, 2011

Nicole說不要再喊錯我的名字啦


Nicole這個英文名字的正確發音,很多人都念錯,常念成Nico,請點選下列網址連到Dictionary.com聆聽,我聽過雅虎奇摩字典的Nicole發音,不正確,Dictionary.com的發音才正確,重音不在Ni,在cole:
http://dictionary.reference.com/browse/nicole

「Office Lady」這個字眼有啥不好?


以下英文原文出自維基百科對office lady(OL)的解釋第一段,我把它翻成中文,看完之後,覺得OL是一個帶有性別歧視的詞彙(純屬個人讀後感/個人意見,看倌
們自行判斷):

An office lady, often abbreviated OL (Japanese: オーエル Ōeru), is a female office worker in Japan who performs generally pink collar tasks such as serving tea and secretarial or clerical work. Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. Office ladies are usually full-time permanent staff, although the jobs they do usually have little opportunity for promotion, and there is usually the tacit expectation that they leave their jobs once they get married.

辦公室女郎,通常簡稱為OL(日文:オーエル Ōeru),是日本的女性辦公室員工,做的通常是粉領族的工作,例如:奉茶、秘書或辦事員的工作。像很多未婚的日本女性一樣,辦公室女郎通常與父母同住,住到成人期的初期為止。雖然辦公室女郎從事的職務很少有晉升的機會,但她們通常為全職且長期的員工,除此之外,通常有個不明文的規定,就是一旦她們步入婚姻,就得離職。

http://en.wikipedia.org/wiki/Office_lady

Oct 19, 2011

譯文收錄

以下是我於2011年10月6日收到的電子信件內容:

林育華小姐


您好!

我是生命文化基金會的編輯游家嘉,我們想要收錄您所翻譯的「人道對待動物協會網站的徵文比賽『你為什麼吃素?』」一文(共五千多字)於《素有道理(書名未定)》,且暫定文章標題名稱為「你為什麼吃素?」,並標明出處如下:


翻譯 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica


內容來自 http://www.vegtomato.org/issue22/traditional/veg_activityl22.htm


本會所有出版品皆是免費流通,同樣此書也將免費提供給社會大眾,懇請林小姐惠賜!


順頌


安隱


游家嘉敬上

Conversation 對話


She said, "I want a silent mind." I said, "with silver and soft moonlight." She said, "I'm feeling better now." I said, "good to know you're 'functioning' now." Sounds like a person talking to herself? No. We're two, two of the same kind. 
她說:「我想要一顆寧靜的心。」我說:「有著銀色柔軟的月光打在心上。」她說:「我現在好多了。」我說:「很高興知道妳現在『運作良好』。」聽起來很像自己一個人在跟自己說話?不。我們是兩個人,兩個同類的人。

Oct 18, 2011

智慧

吾餘生若還有所求,最最重要的大概就是「智慧」了。

Occupy, Occupied, and Occupation


occupy (vt. 及物動詞) 住
例:We bought and occupied the apartment half a year ago. 
我們半年前買下並住進這間公寓。


occupy (vt. 及物動詞) 佔……的時間
例:Reading and writing occupy most of my leisure time. 
閱讀與寫作佔去了我大部分的空閒時間。 


occupy (vt. 及物動詞) 佔領、佔據
例:A crowd of protesters occupied Taipei 101 on October 15, 2011. 
一群示威抗議者於二〇一一年十月十五日佔領台北101。


occupy (vt. 及物動詞) 佔……空間
例:Posters and photos occupy almost the entire walls of her bedroom. 
海報和照片幾乎佔滿了她臥室的牆。 


occupy somebody’s mind/thoughts/attention 佔據某人的心/思想/注意力
例:Will work occupy my mind and help me forget about her/him? 
工作有辦法佔據我的心,幫助我忘記她/他嗎?


occupy (vt. 及物動詞) 佔用
例:The bathroom/lavatory is occupied. = Somebody is occupying the bathroom/lavatory. 
浴室有人在用。
例:All of the (hospital) beds are occupied. 
(病)床已滿。/(病床)床位已滿。  


occupy (vt. 及物動詞) 擔任(職務)
例:Prior to becoming president, Mr. Ma had occupied several important positions. 
馬先生在擔任總統一職之前,已擔任過許多要職。


occupied (adj. 形容詞) [not before noun不可放置於名詞前] 忙於某事的
※occupied with※
例:Being a housewife, she is fully occupied with her husband and children. 
身為家庭主婦的她,鎮日周旋於先生和小孩之間。
例:Being a single woman, I am fully occupied with work and my pastimes. 
單身女郎的我,不是將心力投注於工作就是投注於消遣活動。


occupied (adj. 形容詞) 已佔用的、已使用的
例:
A: Is the seat taken? 
這座位有人坐嗎?
B: Sorry, it’s occupied. 
不好意思,已經有人坐了。


occupied (adj. 形容詞) 被異國軍隊佔領的
例:It’s an occupied territory. 
那是一塊被異國軍隊佔領的土地。


occupation (n. 名詞) [C 可數的] 工作、職業 
例:Please fill in/out your name, address and occupation. 
請在(表格內/文件上)填寫你的名字、住址和職業。 [fill in = fill out] 


occupation (n. 名詞) [U 不可數的] 佔領、佔據、佔領時期
例:The Dutch occupation of Taiwan lasted 38 years. 
荷蘭佔領台灣達三十八年之久。


occupation (n. 名詞) [C 可數的] 消遣 = pastime 
例:One of my occupations is writing. 
寫作是我的一個消遣。/寫作是我的消遣之一。
※知道occupation可以翻成「職業」,也可以翻成「消遣」之後,就可以大玩雙關語。這句也可以翻成「寫作是我的一個職業」或「寫作是我的職業之一」。講完這句之後,馬上補上「But I don’t get paid for that. 但我不以寫作賣錢。」就是完美的雙關啦!※


occupation (n. 名詞) [U 不可數的]  居住、居住期
例:They did not find any evidence of human occupation in that area. 
他們找不到任何證據顯示該地曾經有人類居住過。/他們找不到任何顯示該地曾經有人類居住過的證據。


By 林育華/Lin, Yu-Hua/Monica 

Oct 16, 2011

問號和……愈來愈多


年紀愈來愈大,問號和……愈來愈多,句號愈來愈少。妳(你)呢?

Oct 15, 2011

欣賞

我的世界,妳(你)不懂,但我感恩妳(你)的欣賞。妳(你)的世界我不懂,但我會好好欣賞。

Oct 11, 2011

世界一家

竹南鎮上的基督長老教會(教會正對面是鴨肉麵店)斜對面有一家素食麵店,普通麵店,普通價格,午餐和晚餐時間人潮絡繹不絕,住頭份、竹南的人有空可以去吃吃看,看真有我說的好吃嗎,吃看看對不對你的味。她們的乾麵銷路特好,今天中午帶一位同事去吃,除了我們兩個叫乾麵之外,從坐下來到吃完起身離開,一直聽到有人叫乾麵。水餃也很好吃,我自己去吃的時候也常常聽到其他客人叫水餃。中午這位同事假日有時會帶小朋友去這家素食麵店對斜對面的基督長老教會,我說:「那上完教堂就來吃個素食麵店的麵吧!世界一家。」

Oct 9, 2011

音樂治療


音樂治療,我覺得多多少少還真的有點效用,尤其愈不抗拒或愈喜歡某首曲子的時候,愈有效,大概就像催眠一樣吧。以前念書的時候,常常要熬夜臨時抱佛腳K書或著打報告、作業,累了,想睡了,我會停下手邊的事情,從喜歡的曲子當中挑節奏強烈的幾首放來聽聽,聽著聽著,精神一振,又可以多熬幾個小時的夜。


音樂治療~From搖擺狗音樂工作室 @ 搖擺狗部落格 :: 痞客邦 PIXNET ::


講到催眠,我曾試過很多年前馬汀大師來台灣,在張菲的節目中表演催眠秀時,一開始讓大家進入催眠狀態的方法,就是雙手伸直舉起來,高度大概比肩膀高一點點而已,然後掌心貼掌心,兩隻手的手指交錯,也就是左手握右手,然後盯著自己握著的雙手看,還真的過不了幾秒我就察覺自己快要進入(掉入)某種狀態,但當時我是一個人在房間這麼做,我警覺此現象之後,馬上放下雙手,讓這個現象停止,因為萬一我自己把自己成功地催眠了,接下來我會做什麼,會發生什麼事,我會知道嗎?我能控制嗎?不過也因為那次經驗,我也才知道自己應該屬於容易被催眠的人。以上是我剛剛查看音樂治療的網路文章時,突然想到的一個以前的經驗,分享之。

奇特的機緣


下午一點多去頭份中華路兆豐銀行領錢,隔壁是華南銀行,摩托車停在華南銀行前面,正當我發動完車子準備離開的時候,一旁坐在輪椅上的身心障礙人士拿了一個牌子對我說:「妳知道這四個字是什麼嗎?」我:「阿彌陀佛。」接著我熄火,他把輪椅移過來,我就開始聽他講課,沒有一個小時也有超過三十分鐘吧!因為他講的內容也剛好是我有興趣的,就慢慢聽他說囉!看他有時候會急著要講什麼、急著從他的書堆中翻出某一本書的某一頁給我看,所以席間我還跟他說了兩次還是三次:「慢慢講、慢慢來。」他展示了口袋中的各種神佛圖卡,原本問我要不要黃財神的圖卡,我說我不要,我對財神、財沒有多大興趣。但當下我對文殊師利菩薩的圖卡有一點點感覺,就跟他要了文殊師利菩薩的圖卡,文殊師利菩薩和智慧有關,也收了好幾本他送的結緣書囉!離開前,捧個場,買張刮刮樂,畢竟他給我講課講那麼久。我說:「今天先這樣,反正你都在這裡,下次我來領錢的時候再說吧!」


快速翻了翻下午在銀行前面給我講課、對我說了好多話、告訴我他怎麼從快樂逍遙、吃喝玩樂的一般人變成坐輪椅賣彩券的身心障礙人士的其中一本叫做《智慧語》的書,書裡有兩句讓我停下來思考了一下:「要談情就必須談長情、覺悟的情;要說愛就必須說大愛、解脫的愛。」「清淨無染的愛:是付出者無所求、接受者不貪婪,施與受者皆無煩惱。」


下午這位身心障礙人士在跟我講話的過程當中,我也有一些現象出現,只是我不想嚇著他,所以沒跟他說,再加上這些現象,我也習以為常了。什麼現象呢?他講著講著,我的左手手掌內產生一股熱氣(我偶爾會這樣,不是常常)。當他一字一字,慢慢地、很有力道地對我講「南無大慈大悲救苦救難廣大靈感觀世音菩薩」時,我也是有些感應,有些現象/感覺產生,不過一樣怕嚇著他,因為生平第一次見面,所以都故作沒事。很奇特吧?奇特的現象、奇特的機緣。

船過水無痕?

有時候以為某些事情已船過水無痕,但昨天半夜在整理英文筆記時,打著打著,三年前的某個畫面突然閃過腦中,訝異自己竟然潸然淚下,才知道,還沒過,還沒了。這種感覺是一種拉扯,並不好受,除了打斷原本正在做的事情、重要事情,還會把情緒拉回三年前的當下。並沒有好處,只會消耗自己的精、氣、神。傷精、傷氣、傷神。但它每一次的突然襲來,我也只好接受,然後讓它過去,下次什麼時候又再來,不知道,只好誠然、坦然、無畏地接受,直到有一天它不再來。希望有一天它不再來的時候,我不會懷念它。

Oct 4, 2011

自我要用建構的?

生平第一次到警局借廁所,我不好意思,警局,充滿正氣的地方,我心生敬畏。由輔導老師開口,順便參觀一下警局。新竹市政府斜對面的警局廁所乾淨又漂亮。警察先生在我們離開前,還說:「慢走。」傍晚五點多一通電話來,說要去伊莎貝爾領喜餅,好啊!剛好給我一個正當的理由拋開手邊的一切。途中聊了一點佛洛伊德、一點存在主義,今晚從輔導老師口中帶回家思考的話有兩句:「我相信我在。」和「妳的自我還沒建構起來。」當下的我一臉狐疑地回覆這兩句。第一句我回:「什麼是『我在』?可以再詳細解釋嗎?」她沒有再做說明,話題就此打住。第二句我回:「自我要用建構的?」


給什麼答案我都還是不會滿意,被問的人知道,我自己也知道,但我就愛問,一直問、一直問,問別人也問自己,沒停過。


妳的自我還沒建構起來。→自我要用建構的?→那這建構起來的自我是真是假?是部分?是全部?→那會隨時改變囉?那還沒建構前的自我又是怎樣的自我?→原我是什麼?建構?堆堆疊疊?未經過堆堆疊疊的那原我是啥?→我比較有興趣的是未經過任何建構、任何堆疊的原我(我也不知道怎麼稱呼,暫且稱「原我」吧!)

...............................................................

這是輔導老師今天(2011年10月5日)早上回應我的話:「人的自我會從成長過程中建構,是一種自然而然的過程,我想與其去質疑自己不清楚、空泛的部份,不如可以試著去想想自己想成為什麼樣的人,或者想要自己是怎麼樣的人,有個大概具體的東西在,再去質疑也沒啥不好,而且,想要自己變的如何,是自己可以決定的。」

Oct 1, 2011

知易行難

愛,淡淡的就好,太深,離別時會太傷痛。但,說得容易,做得難。而當愛轉成恨時,更難放下,愛恨交織。然,經過一番歷練,眼界和心境不同之後,不管愛還是恨,在我看來,那些都叫自私。據我觀察(自己與別人),人類是個很容易起私心的動物。或許人之所以為人,終究逃不出這些桎梏。

「愛是人生中一種積極主動的力量」(Erich Fromm, 1956)

會凋謝的花,你愛嗎? : 新視點 : 明覺電子 : 佛門網

Sep 27, 2011

如果

如果那是個無底洞,我會大步勇敢往前走。如果那是場絢麗的煙火,放完我就走。

Sep 25, 2011

poem 09232011


(寫於09/23/2011)

空虛的軀殼有了靈魂,真實飽滿。
平淡的生活有了創作,生意盎然。
多變的環境有了禪定,自在安然。
待發的因子有了助緣,功德圓滿。

上了一堂輔導課


(寫於09/24/2011) 

果真是輔導老師,中午吃飯就一路聊到吃下午茶的客人都進來了才結束,大概可以算是敘舊順便「暖身」,吃完飯後,到外頭走走,在路邊石椅坐下,做「深入輔導」,一晃眼就是幾個小時,12點多出來,回到家4點多。也還好有這個接觸過各式各樣的個案、當輔導老師的朋友,要不然我可能要看心理醫生囉!不過大概也是每三個月左右碰面敘舊順便交流,每天都輔導任誰也受不了。這位輔導老師朋友跟我一樣都有點怪咖,都被懷疑是否為靛藍小孩/成人(外星靈魂),但她是已經很社會化的靛藍成人,我自始至終(至少到目前為止)一點都不社會化。她跟我一樣,跳躍式思考,4個小時之內,話題跳來跳去,這個講一下,那個講一下,不過都沒有任何表面假來假去的語言,講到深入的話題則停留久一點,有思想的交流,也有揭開塵封已久的瘡疤,釋放一下。每三個月左右的一次深層交流,彼此有回饋,這樣的感覺,很好!謝謝。

我自認有輔導老師的感性,甚至有過之而不及,到氾濫的程度,卻沒有輔導老師的理智,只能武裝自己。這是今天下午四個小時當中,我從我那輔導老師朋友身上學到的。輔導老師就像心理醫師一樣,常常要面對不同的個案,如何全身而退,常常「歸零」,不深陷其中,佛法也提到悲(慈悲)(智慧)雙運,這是我該持續學習的。

我跟她說我放在心裡的遠遠超過講出來的,講的時候雖然不太會說假假的話,不過會先過濾過要講多少,通常過濾掉一大堆,即使加上每天一直寫東寫西,加加起來都遠遠不及真正放在心裡的,此時她投以佩服的眼神,佩服我的承受力。呵呵!有輔導老師朋友真好,若有心理醫師朋友不知道會不會更棒?(不行,這樣好像在利用。)

我跟她說,我也覺得她是來自外星的靈魂,但還是覺得跟我來自不同星球的,只是因緣際會聚在地球。我們在講這些虛無飄渺的東西時,常有不同看法、不同想法、不同意見,但是都能繼續虛無飄渺地一搭一唱講下去,我想旁邊倒水的服務生會不會以為這兩個人腦筋有問題。呵!人生幾何,知己難得。

我心裡想的是冰咖啡,點的是熱咖啡,點完,誠實告知其實原本想點冰咖啡,並簡單說明原委。結果她笑了。我成功地把讀過很多心理書籍、處理過很多案件的她逗笑了。兩個外星靈魂,大玩心理分析,不亦樂乎。不過這半年來,我更大步往誠實、坦白的方向走,這倒是真的。自己口是心非完了,自己馬上拆穿,至少對自己誠實、對別人誠實。

Sep 22, 2011

有趣的對話



下班時有人在門口跟我說「阿彌陀佛。」我說:「你先請。」(只差沒說:「施主你先請。」)

某人佔到了我位子,我說:「坐啊!老大叫你坐!就給我坐!(我想想已經傍晚五點多,再補一句)等一下推你出去曬太陽,曬夕陽!」每天都有好笑的對話。誰能確定自己真的100%正常?誰又能確定周遭的人誰100%正常?誰100%不正常?

今天還聽到一個也是很好笑的對話:
某甲:「他會回來嗎?」
某乙:「他應該回得來。」
哈哈!這兩句有聽出差別嗎?
這真是個瘋狂的世界。當你在懷疑別人好像有點怪怪的時候,別人搞不好也在懷疑你有點怪怪的。